Quran with Russian translation - Surah Al-hashr ayat 10 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحَشر: 10]
﴿والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان﴾ [الحَشر: 10]
Abu Adel А те, которые пришли после них [после ансаров и первых мухаджиров], говорят: «Господь наш! Прости нам и нашим братьям (по вере), которые опередили нас в Вере [которые уверовали раньше нас]! И не утверждай в сердцах наших злобы [зависти и ненависти] (по отношению) к тем, которые уверовали. Господь наш! Поистине, Ты – сострадательный, милосердный!» |
Elmir Kuliev A te, kotoryye prishli posle nikh, govoryat: «Gospod' nash! Prosti nas i nashikh brat'yev, kotoryye uverovali ran'she nas! Ne nasazhday v nashikh serdtsakh nenavisti i zavisti k tem, kto uveroval. Gospod' nash! Voistinu, Ty - Sostradatel'nyy, Miloserdnyy» |
Elmir Kuliev А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты - Сострадательный, Милосердный» |
Gordy Semyonovich Sablukov Te, kotoryye prishli posle nikh, govoryat: "Gospodi nash! Prosti nam i brat'yam nashim, kotoryye predupredili nas v prinyatii very: v serdtsakh nashikh ne davay mesta zatayennoy nepriyazni k veruyushchim. Gospodi nash, Ty blag, miloserd |
Gordy Semyonovich Sablukov Те, которые пришли после них, говорят: "Господи наш! Прости нам и братьям нашим, которые предупредили нас в принятии веры: в сердцах наших не давай места затаенной неприязни к верующим. Господи наш, Ты благ, милосерд |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Te, kotoryye prishli posle nikh, govoryat: "Gospodi, prosti nam i nashim brat'yam, kotoryye operedili nas v vere! Ne utverzhday v serdtsakh nashikh zloby k tem, kotoryye uverovali. Gospodi nash! Ved' Ty - krotkiy, milostivyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Те, которые пришли после них, говорят: "Господи, прости нам и нашим братьям, которые опередили нас в вере! Не утверждай в сердцах наших злобы к тем, которые уверовали. Господи наш! Ведь Ты - кроткий, милостивый |