﴿وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الحَشر: 9]
Teuma lom sama nyang preh troh langkah Ureueng Madinah nyang preh ureueng nyan Awai meuiman ureueng nyan sudah Geucinta ate keu muhajirin Geusambot yakin ‘oh ban troh langkah Peue-peue nyang geubri ikheulah ate Hana teupike deungki seurakah Hana geupeunteng keu droegeuh dilee Ingat keu jamee nyang peunteng leupah Beu that susah droe hana geuingat Nyang that geuingat jamee bek susah Soe nyang ek jaga bek na sipheut kriet Ureueng nyan keubit bahgia leupah
ترجمة: والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون, باللغة الأتشيهية
﴿والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون﴾ [الحَشر: 9]