﴿۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 60]
Zakeut seudeukah keu ureueng fakir í Keunan hak tabri nyang gasien leupah F č Gasien miseukin ngon ame zakeut y Teuma nyang keupeut ureueng muallaph G Tajinak atejih bak agama Namiet lom teuma nyang ka rap leupah Ureueng meuutang lom pih keu sabil Nyan pih beu tabri bak jalan Allah Teuma keu lapan ureueng meudagang Nyan keuh ureueng nyang wajeb seudeukah Zakeuet beu tajok bahgi ureueng nyan Peureulee meunan Neuyue le Allah s Dumpeue Neuteupue Allah Taʻala Ngon bijaksana Neuh han ban peugah s
ترجمة: إنما الصدقات للفقراء والمساكين والعاملين عليها والمؤلفة قلوبهم وفي الرقاب والغارمين وفي, باللغة الأتشيهية
﴿إنما الصدقات للفقراء والمساكين والعاملين عليها والمؤلفة قلوبهم وفي الرقاب والغارمين وفي﴾ [التوبَة: 60]