﴿قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الشعراء: 49]
Firqawni:baababak anu idini siinih aceek naharat kaal teemeneenii iyye, diggah usuk (Muusa kinnuk) sin kaxxa kabiiriy baab sin barse kinni, toysa yi-digaalak siinil obtam sarrah aaxigetton, diggah sin gaboobiiy sin ibitte argiqeyyo migdi gabaa kee guri iba siinik argiqi hinnay guri gabaa kee migdi iba siinik argiqi akkeyyo, kaadu diggah inkih cooxut sin xinkiyeyyooh sin fanniseyyo keenik iyye
ترجمة: قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر, باللغة العفارية
﴿قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر﴾ [الشعراء: 49]