Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 49 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الشعراء: 49]
﴿قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر﴾ [الشعراء: 49]
Besim Korkut Da povjerujete njemu prije dopuštenja moga!" – viknu faraon. – "On je vaš učitelj, on vas je čarobnjaštvu naučio – a vi ćete zapamtiti; poodsijecaću vam ruke i noge vaše unakrst i sve ću vas porazapinjati |
Korkut Da povjerujete njemu prije dopustenja moga!" - viknu faraon. - "On je vas ucitelj, on vas je carobnjastvu naucio - a vi cete zapamtiti; poodsijecacu vam ruke i noge vase unakrst i sve cu vas porazapinjati |
Korkut Da povjerujete njemu prije dopuštenja moga!" - viknu faraon. - "On je vaš učitelj, on vas je čarobnjaštvu naučio - a vi ćete zapamtiti; poodsijecaću vam ruke i noge vaše unakrst i sve ću vas porazapinjati |
Muhamed Mehanovic Zar povjerovaste njemu prije dopuštenja moga", viknu faraon, "on je vaš učitelj, on vas je čarobnjaštvu naučio - a vi ćete zapamtiti: poodsijecat ću vam ruke i noge unakrst i sve ću vas porazapinjati |
Muhamed Mehanovic Zar povjerovaste njemu prije dopustenja moga", viknu faraon, "on je vas ucitelj, on vas je carobnjastvu naucio - a vi cete zapamtiti: poodsijecat cu vam ruke i noge unakrst i sve cu vas porazapinjati |
Mustafa Mlivo Rece: "Povjerovaste mu prije no sto sam vam dopustio. Uistinu, on je vas velikan koji vas je poucio sihru! Pa sigurno cete saznati. Sigurno cu odsijeci ruke vase i noge vase unakrst, i sigurno cu vas sve raspeti |
Mustafa Mlivo Reče: "Povjerovaste mu prije no što sam vam dopustio. Uistinu, on je vaš velikan koji vas je poučio sihru! Pa sigurno ćete saznati. Sigurno ću odsijeći ruke vaše i noge vaše unakrst, i sigurno ću vas sve raspeti |
Transliterim KALE ‘AMENTUM LEHU KABLE ‘EN ‘ADHENE LEKUM ‘INNEHU LEKEBIRUKUMUL-LEDHI ‘ALLEMEKUMU ES-SIHRE FELESEWFE TA’LEMUNE LE’UKATTI’ANNE ‘EJDIJEKUM WE ‘ERXHULEKUM MIN HILAFIN WE LE’USELLIBENNEKUM ‘EXHMA’INE |
Islam House “Da povjerujete njemu prije dopustenja moga!?”, viknu faraon, “on je vas ucitelj, on vas je carobnjastvu naucio – a vi cete zapamtiti! Poodsijecat cu vam ruke i noge vase unakrst i sve cu vas porazapinjati!” |
Islam House “Da povjerujete njemu prije dopuštenja moga!?”, viknu faraon, “on je vaš učitelj, on vas je čarobnjaštvu naučio – a vi ćete zapamtiti! Poodsijecat ću vam ruke i noge vaše unakrst i sve ću vas porazapinjati!” |