Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 49 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الشعراء: 49]
﴿قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر﴾ [الشعراء: 49]
Abu Adel (Фараон) сказал (колдунам): «Неужели вы поверили ему [Мусе], прежде чем я позволил вам (это)? Поистине, он [Муса], однозначно, ваш старший, который научил вас колдовству. И вскоре вы (о, колдуны) узнаете (какое наказание постигнет вас за это от меня)! Я непременно отрублю вам (о, колдуны) руки и ноги накрест, потом однозначно распну вас всех (на стволах пальм)!» |
Elmir Kuliev On skazal: «Neuzheli vy poverili yemu do togo, kak ya pozvolil vam? Voistinu, on - starshiy iz vas, kotoryy nauchil vas koldovstvu! No skoro vy uznayete! YA otrublyu vam ruki i nogi nakrest i raspnu vas vsekh!» |
Elmir Kuliev Он сказал: «Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству! Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас всех!» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Vy uverovali v Nego prezhde, nezheli pozvolil ya vam. Verno on nad vami nabol'shiy, kotoryy vyuchil vas volshebstvu; skoro vy uznayete... Velyu otsech' u vas i ruki i nogi, nakrest, i velyu vas raspyat' |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Вы уверовали в Него прежде, нежели позволил я вам. Верно он над вами набольший, который выучил вас волшебству; скоро вы узнаете... Велю отсечь у вас и руки и ноги, накрест, и велю вас распять |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazal: "Razve vy uverovali v Nego, prezhde chem ya razreshil vam: on, konechno, vash starshiy, kotoryy nauchil vas koldovstvu, i vy uznayete. YA otseku vam ruki i nogi nakrest i raspnu vas vsekh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сказал: "Разве вы уверовали в Него, прежде чем я разрешил вам: он, конечно, ваш старший, который научил вас колдовству, и вы узнаете. Я отсеку вам руки и ноги накрест и распну вас всех |