×

Pa dyshim Zoti i juaj është All-llahu, i cili ka krijuar qiejt 10:3 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yunus ⮕ (10:3) ayat 3 in Albanian

10:3 Surah Yunus ayat 3 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yunus ayat 3 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[يُونس: 3]

Pa dyshim Zoti i juaj është All-llahu, i cili ka krijuar qiejt dhe tokën për gjashtë ditë e pastaj mbisundoi gjithësinë të rregullojë çështjet. Askush nuk mund të ndërmjetësojë pa lejen e Atij. Ai është All-llahu, Zoti juaj, prandaj adhorone Atë! A nuk po mendoni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربكم الله الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى, باللغة الألبانية

﴿إن ربكم الله الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى﴾ [يُونس: 3]

Feti Mehdiu
Pa dyshim Zoti i juaj eshte All-llahu, i cili ka krijuar qiejt dhe token per gjashte dite e pastaj mbisundoi gjithesine te rregulloje ceshtjet. Askush nuk mund te ndermjetesoje pa lejen e Atij. Ai eshte All-llahu, Zoti juaj, prandaj adhorone Ate! A nuk po mendoni
Hasan Efendi Nahi
Perendia, me te vertete, eshte Zoti juaj, i cili per gjashte dite (periudha te caktuara kohore) ka krijura qiejt dhe Token, u be sundues i tere gjithesise, duke drejtuar cdo gje. S’ka ndermjetes tek Ai, perpos me lejen e Tij. Ky eshte Perendia, Zoti juaj, andaj adhuronie Ate! A s’po mendoni ju
Hasan Efendi Nahi
Perëndia, me të vërtetë, është Zoti juaj, i cili për gjashtë ditë (periudha të caktuara kohore) ka krijura qiejt dhe Tokën, u bë sundues i tërë gjithësisë, duke drejtuar çdo gjë. S’ka ndërmjetës tek Ai, përpos me lejen e Tij. Ky është Perëndia, Zoti juaj, andaj adhuronie Atë! A s’po mendoni ju
Hassan Nahi
Vertet qe Zoti juaj eshte Allahu, i Cili i krijoi qiejt dhe Token per gjashte dite, pastaj u ngrit mbi Fron, duke drejtuar cdo gje. S’ka ndermjetes tek Ai, pervecse me lejen e Tij. Ky eshte Allahu, Zoti juaj, andaj adhurojeni Ate! Valle, a nuk po mendoni
Hassan Nahi
Vërtet që Zoti juaj është Allahu, i Cili i krijoi qiejt dhe Tokën për gjashtë ditë, pastaj u ngrit mbi Fron, duke drejtuar çdo gjë. S’ka ndërmjetës tek Ai, përveçse me lejen e Tij. Ky është Allahu, Zoti juaj, andaj adhurojeni Atë! Vallë, a nuk po mendoni
Sherif Ahmeti
Vertet Zoti juaj eshte All-llahu, i cili krijoi qiejt e token brenda gjashte ditesh e pastaj qendroi mbi Arshin; Ai rregullon gjendjen. Ndermjetesues nuk do te kete vetem poqese lejon Ai. Ky, madheria e Tij eshte All-llahu, Zoti juaj, pra adhurojeni Ate! A nuk merrni mesim
Sherif Ahmeti
Vërtet Zoti juaj është All-llahu, i cili krijoi qiejt e tokën brenda gjashtë ditësh e pastaj qëndroi mbi Arshin; Ai rregullon gjendjen. Ndërmjetësues nuk do të ketë vetëm poqese lejon Ai. Ky, madhëria e Tij është All-llahu, Zoti juaj, pra adhurojeni Atë! A nuk merrni mësim
Unknown
Vertet Zoti juaj eshte All-llahu, i cili krijoi qiejt e token brenda gjashte ditesh e pastaj qendroi mbi Arshin; Ai rregullon gjendjen. Ndermjetsues nuk do te kete vetem po qe se lejon Ai. Ky, Madheria e Tij eshte All-llahu, Zoti juaj, pra adhurojeni Ate
Unknown
Vërtet Zoti juaj është All-llahu, i cili krijoi qiejt e tokën brenda gjashtë ditësh e pastaj qëndroi mbi Arshin; Ai rregullon gjendjen. Ndërmjetsues nuk do të ketë vetëm po qe se lejon Ai. Ky, Madhëria e Tij është All-llahu, Zoti juaj, pra adhurojeni Atë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek