Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 39 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ ﴾ 
[هُود: 39]
﴿فسوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم﴾ [هُود: 39]
| Feti Mehdiu Dhe keni per te marre vesh se ke po e godet denimi i turpshem dhe kush do te jete ne denim te perjetshem” | 
| Hasan Efendi Nahi dhe se shpejti, me siguri, do te dini, ke do ta gjeje denimi poshterues dhe ne ke do te bie denimi i perhershem” | 
| Hasan Efendi Nahi dhe së shpejti, me siguri, do të dini, kë do ta gjejë dënimi poshtërues dhe në kë do të bie dënimi i përhershëm” | 
| Hassan Nahi dhe, se shpejti, me siguri, do ta merrni vesh, ke do ta gjeje denimi poshterues dhe mbi ke do te bjere denimi i perhershem” | 
| Hassan Nahi dhe, së shpejti, me siguri, do ta merrni vesh, kë do ta gjejë dënimi poshtërues dhe mbi kë do të bjerë dënimi i përhershëm” | 
| Sherif Ahmeti Dhe me vone do te kuptoni se cili do te pesoje denimin e turpshem dhe mbi te cilin do te jete denim i perjeteshem | 
| Sherif Ahmeti Dhe më vonë do të kuptoni se cili do të pësojë dënimin e turpshëm dhe mbi të cilin do të jetë dënim i përjetëshëm | 
| Unknown Dhe me vone do te kuptoni se cili do ta pesoje denimin e turpshem dhe mbi te cilin do te jete denimi i perjetshem | 
| Unknown Dhe më vonë do të kuptoni se cili do ta pësojë dënimin e turpshëm dhe mbi të cilin do të jetë dënimi i përjetshëm |