×

Dhe Medjenit - vëllaun e vet, Shuajbin. “O populli im – tha 11:84 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Hud ⮕ (11:84) ayat 84 in Albanian

11:84 Surah Hud ayat 84 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 84 - هُود - Page - Juz 12

﴿۞ وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ ﴾
[هُود: 84]

Dhe Medjenit - vëllaun e vet, Shuajbin. “O populli im – tha ai, - adhurone All-llahun, ju nuk keni tjetër Zot përveç Atij, dhe mos bëni padrejtësi në peshojë, qoftë me litër a me terezi. Unë e shoh se ju keni mjaft dhe frikësohem se një ditë do t’ju godasë dënimi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإلى مدين أخاهم شعيبا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله, باللغة الألبانية

﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 84]

Feti Mehdiu
Dhe Medjenit - vellaun e vet, Shuajbin. “O populli im – tha ai, - adhurone All-llahun, ju nuk keni tjeter Zot pervec Atij, dhe mos beni padrejtesi ne peshoje, qofte me liter a me terezi. Une e shoh se ju keni mjaft dhe frikesohem se nje dite do t’ju godase denimi
Hasan Efendi Nahi
(Ia derguam) Medjenit – vellaun e tyre Shuajbin. Ai tha: “O populli im, adhuronie Perendine! Ju s’keni tjeter zot pervec Tij. Mos pakesoni (mungoni) as gjate matjes me liter as me kandar. Une po shoh se ju gjendeni ne begati te mire dhe druaj se juve, do t’ju godas denimi, i nje dite qe u perfshine te gjitheve
Hasan Efendi Nahi
(Ia dërguam) Medjenit – vëllaun e tyre Shuajbin. Ai tha: “O populli im, adhuronie Perëndinë! Ju s’keni tjetër zot përveç Tij. Mos pakësoni (mungoni) as gjatë matjes me litër as me kandar. Unë po shoh se ju gjendeni në begati të mirë dhe druaj se juve, do t’ju godas dënimi, i një dite që u përfshinë të gjithëve
Hassan Nahi
Popullit te Medjenit Ne i derguam vellane e tyre, Shuajbin. Ai tha: “O populli im, adhuroni Allahun! Ju s’keni tjeter zot pervec Tij. Mos beni hile as gjate matjes, as ne kandar. Une po shoh se ju gjendeni ne begati dhe kam frike se do t’ju godase denimi i nje dite, qe ju perfshin te gjitheve
Hassan Nahi
Popullit të Medjenit Ne i dërguam vëllanë e tyre, Shuajbin. Ai tha: “O populli im, adhuroni Allahun! Ju s’keni tjetër zot përveç Tij. Mos bëni hile as gjatë matjes, as në kandar. Unë po shoh se ju gjendeni në begati dhe kam frikë se do t’ju godasë dënimi i një dite, që ju përfshin të gjithëve
Sherif Ahmeti
Edhe Medjenit (i derguam) vellain e tyre Shuajbin qe ju tha: “O popull im, adhuronie All-llahun, ju nuk keni Zot tjeter pos Tij, mos matni as mos peshoni mangut, une po shoh se jeni ne gjendje te mire jetesore, pra une po frikesohem per ju nga denimi qe do t’ju perfshije nje dite!”
Sherif Ahmeti
Edhe Medjenit (i dërguam) vëllain e tyre Shuajbin që ju tha: “O popull im, adhuronie All-llahun, ju nuk keni Zot tjetër pos Tij, mos matni as mos peshoni mangut, unë po shoh se jeni në gjendje të mirë jetësore, pra unë po frikësohem për ju nga dënimi që do t’ju përfshijë një ditë!”
Unknown
Edhe Medjenit (i derguam) vellain e tyre Shuajbin qe ju tha: "O popull im, adhurojeni All-llahun, ju nuk keni zot tjeter pos Tij, mos matni as mos peshoni mangut, une po shoh se jeni ne gjendje te mire jetesore, pra une po frikesohem per ju nga denimi qe
Unknown
Edhe Medjenit (i dërguam) vëllain e tyre Shuajbin që ju tha: "O popull im, adhurojeni All-llahun, ju nuk keni zot tjetër pos Tij, mos matni as mos peshoni mangut, unë po shoh se jeni në gjendje të mirë jetësore, pra unë po frikësohem për ju nga dënimi që
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek