×

Dher kur hynë ashtu siç u kishte urdhëruar babai i tyre, ajo 12:68 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Yusuf ⮕ (12:68) ayat 68 in Albanian

12:68 Surah Yusuf ayat 68 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Yusuf ayat 68 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةٗ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمٖ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 68]

Dher kur hynë ashtu siç u kishte urdhëruar babai i tyre, ajo nuk u ndihmoi aspak nga ajo që kishte caktuar All-llahu, përveç nevojës personale të Jakubit, që e realizoi, sepse ai me të vërtetë ka qenë dijetar i madh, në atë çka e kemi mësuar, mirëpo shumica e njerëzve nuk e dinë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما دخلوا من حيث أمرهم أبوهم ما كان يغني عنهم من الله, باللغة الألبانية

﴿ولما دخلوا من حيث أمرهم أبوهم ما كان يغني عنهم من الله﴾ [يُوسُف: 68]

Feti Mehdiu
Dher kur hyne ashtu sic u kishte urdheruar babai i tyre, ajo nuk u ndihmoi aspak nga ajo qe kishte caktuar All-llahu, pervec nevojes personale te Jakubit, qe e realizoi, sepse ai me te vertete ka qene dijetar i madh, ne ate cka e kemi mesuar, mirepo shumica e njerezve nuk e dine
Hasan Efendi Nahi
Pasi qe hyne (ne qytet), ashtu sic i urdheroi babai i tyre, kjo nuk u ndihmoi asgje atyre para caktimit te Perendise, perpos deshires se Jakubit, te cilen ia plotesoi (Zoti). Ai (Jakubi), ne te vertete, ka qene dijetar i madh, sepse Ne e kemi mesuar, por shumica e njerezve nuk e di (kete)
Hasan Efendi Nahi
Pasi që hynë (në qytet), ashtu siç i urdhëroi babai i tyre, kjo nuk u ndihmoi asgjë atyre para caktimit të Perëndisë, përpos dëshirës së Jakubit, të cilën ia plotësoi (Zoti). Ai (Jakubi), në të vërtetë, ka qenë dijetar i madh, sepse Ne e kemi mësuar, por shumica e njerëzve nuk e di (këtë)
Hassan Nahi
Kur ata hyne (ne qytet), ashtu sic i urdheroi babai i tyre, deshira e Jakubit u permbush, por kjo nuk i ndihmoi aspak para caktimit te Allahut. Ai (Jakubi), ne te vertete, ka qene dijetar i madh, sepse Ne e kemi mesuar, por shumica e njerezve nuk e di
Hassan Nahi
Kur ata hynë (në qytet), ashtu siç i urdhëroi babai i tyre, dëshira e Jakubit u përmbush, por kjo nuk i ndihmoi aspak para caktimit të Allahut. Ai (Jakubi), në të vërtetë, ka qenë dijetar i madh, sepse Ne e kemi mësuar, por shumica e njerëzve nuk e di
Sherif Ahmeti
Dhe ata hyne ashtu si porositi babai i tyre, po ajo nuk ishte gje qe do t’u ndihmonte asgje nga caktimi i All-llahut, pervec nje deshire te Jakubit qe e kishte ne vete dhe kreu. Po ai (Jakubi) ishte i dijshem per te, ngase Ne e kemi mesuar per ate, por shumica e njerezve nuk e dine
Sherif Ahmeti
Dhe ata hynë ashtu si porositi babai i tyre, po ajo nuk ishte gjë që do t’u ndihmonte asgjë nga caktimi i All-llahut, përveç një dëshirë të Jakubit që e kishte në vete dhe kreu. Po ai (Jakubi) ishte i dijshëm për te, ngase Ne e kemi mësuar për atë, por shumica e njerëzve nuk e dinë
Unknown
Dhe ata hyne ashtu si i porositi babai i tyre, po ajo nuk ishte gje qe do t´u ndihmonte asgje nga caktimi i All-llahut, pervec nje deshire te Jakubit qe e kishte ne vete dhe e kreu. Po ai (Jakubi) ishte i dijshem per te, ngase Ne e kemi mesuar per ate, po
Unknown
Dhe ata hynë ashtu si i porositi babai i tyre, po ajo nuk ishte gjë që do t´u ndihmonte asgjë nga caktimi i All-llahut, përveç një dëshire të Jakubit që e kishte në vete dhe e kreu. Po ai (Jakubi) ishte i dijshëm për të, ngase Ne e kemi mësuar për atë, po
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek