Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 106 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا ﴾
[الكَهف: 106]
﴿ذلك جزاؤهم جهنم بما كفروا واتخذوا آياتي ورسلي هزوا﴾ [الكَهف: 106]
Feti Mehdiu Ata jane shperblim i te cileve, per shkak te mosbesimit, eshte xhehennemi, deh jane tallur me argumentet dhe me profetet e mij” |
Hasan Efendi Nahi Shperblimi (denimi) i tyre eshte xhehennemi ngase mohuan dhe, nga se argumentet e Mia dhe pejgamberet e Mi – i merrnin per (objekt) talljeje” |
Hasan Efendi Nahi Shpërblimi (dënimi) i tyre është xhehennemi ngase mohuan dhe, nga se argumentet e Mia dhe pejgamberët e Mi – i merrnin për (objekt) talljeje” |
Hassan Nahi Shperblimi i tyre do te jete Xhehenemi per shkak te mohimit te tyre dhe per shkak se talleshin me shenjat e Mia dhe te derguarit e Mi |
Hassan Nahi Shpërblimi i tyre do të jetë Xhehenemi për shkak të mohimit të tyre dhe për shkak se talleshin me shenjat e Mia dhe të dërguarit e Mi |
Sherif Ahmeti Kete, ngase shperblimi i tyre eshte Xhehennemi, per shka se nuk besuan dhe argumentet e Mia e te derguarit e Mi i moren per tallje |
Sherif Ahmeti Këtë, ngase shpërblimi i tyre është Xhehennemi, për shka se nuk besuan dhe argumentet e Mia e të dërguarit e Mi i morën për tallje |
Unknown Kete, ngase shperblimi i tyre eshte xhehennemi, per shkak se nuk besuan dhe argumentet e Mia e te derguarit e Mi i moren per tallje |
Unknown Këtë, ngase shpërblimi i tyre është xhehennemi, për shkak se nuk besuan dhe argumentet e Mia e të dërguarit e Mi i morën për tallje |