×

Ata, të cilët besojnë dhe bëjnë vepra të mira vendbanim do të 18:107 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Kahf ⮕ (18:107) ayat 107 in Albanian

18:107 Surah Al-Kahf ayat 107 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 107 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا ﴾
[الكَهف: 107]

Ata, të cilët besojnë dhe bëjnë vepra të mira vendbanim do të kenë parajsën Firdevs

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نـزلا, باللغة الألبانية

﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نـزلا﴾ [الكَهف: 107]

Feti Mehdiu
Ata, te cilet besojne dhe bejne vepra te mira vendbanim do te kene parajsen Firdevs
Hasan Efendi Nahi
Me te vertete, ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, kopshtet e Firdevsit (xhennetit) do t’i kene banesa
Hasan Efendi Nahi
Me të vërtetë, ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, kopshtet e Firdevsit (xhennetit) do t’i kenë banesa
Hassan Nahi
Me te vertete, ata qe besojne dhe bejne vepra te mira, do te kene per banesa kopshtet e Firdeusit
Hassan Nahi
Me të vërtetë, ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, do të kenë për banesa kopshtet e Firdeusit
Sherif Ahmeti
S’ka dyshim se ata qe besuan dhe bene vepra te mira, vendpritje per ta jane Xhennetet e Firdevsit
Sherif Ahmeti
S’ka dyshim se ata që besuan dhe bënë vepra të mira, vendpritje për ta janë Xhennetet e Firdevsit
Unknown
S´ka dyshim se ata qe besuan dhe bene vepra te mira, vendpritje per ta jane xhennetet e Firdevsit
Unknown
S´ka dyshim se ata që besuan dhe bënë vepra të mira, vendpritje për ta janë xhennetet e Firdevsit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek