Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 134 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 134]
﴿تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون﴾ [البَقَرَة: 134]
Feti Mehdiu Ai eshte nje popull qe eshte zhdukur; Ata kane ate cka e kane fituar, kurse ju ate cka e keni fituar vete, dhe ju nuk do te merreni ne pyetje se cka kane bere ata |
Hasan Efendi Nahi Ai popull qe, e shkoi; ata i pret ajo qe kane merituar, edhe juve u pret ajo qe e meritoni, e ju nuk do te pyeteni per veprat qe kane punuar ata |
Hasan Efendi Nahi Ai popull qe, e shkoi; ata i pret ajo që kanë merituar, edhe juve u pret ajo që e meritoni, e ju nuk do të pyeteni për veprat që kanë punuar ata |
Hassan Nahi Ata njerez tashme kane kaluar. Ata do te kene cfare kane merituar dhe ju do te keni ate qe meritoni e nuk do te pyeteni per veprat e tyre |
Hassan Nahi Ata njerëz tashmë kanë kaluar. Ata do të kenë çfarë kanë merituar dhe ju do të keni atë që meritoni e nuk do të pyeteni për veprat e tyre |
Sherif Ahmeti Ai ishte nje popull qe kaloi, atij i takoi ajo qe fitoi, e juve u takon ajo qe fituat, prandaj ju nuk jeni pergjegjes per ate qe vepruan ata |
Sherif Ahmeti Ai ishte një popull që kaloi, atij i takoi ajo që fitoi, e juve u takon ajo që fituat, prandaj ju nuk jeni përgjegjës për atë që vepruan ata |
Unknown Ai ishte nje popull qe kaloi, atij i takoi ajo qe fitoi, e juve u takon ajo qe fituat, prandaj ju nuk jeni pergjegjes per ate qe vepruan ata |
Unknown Ai ishte një popull që kaloi, atij i takoi ajo që fitoi, e juve u takon ajo që fituat, prandaj ju nuk jeni përgjegjës për atë që vepruan ata |