Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 134 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 134]
﴿تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون﴾ [البَقَرَة: 134]
Abdulbaki Golpinarli Onlar birer ummetti, gelip gectiler. Onların kazancları kendilerine, sizin kazancınız size. Onların yaptıkları sizden sorulmaz |
Adem Ugur Onlar bir ummetti, gelip gecti. Onların kazandıkları kendilerinin, sizin kazandıklarınız sizindir. Siz onların yaptıklarından sorguya cekilmezsiniz |
Adem Ugur Onlar bir ümmetti, gelip geçti. Onların kazandıkları kendilerinin, sizin kazandıklarınız sizindir. Siz onların yaptıklarından sorguya çekilmezsiniz |
Ali Bulac Onlar bir ummetti; gelip gecti. Onların kazandıkları kendilerinin, sizin kazandıklarınız sizindir. Siz, onların yaptıklarından sorumlu degilsiniz |
Ali Bulac Onlar bir ümmetti; gelip geçti. Onların kazandıkları kendilerinin, sizin kazandıklarınız sizindir. Siz, onların yaptıklarından sorumlu değilsiniz |
Ali Fikri Yavuz Iste o (Ibrahim ve Yakub evladı) bir ummetti, geldi gecti. Onların kazandıkları kendilerine, (ve ey Yahudiler), sizin de kazandıgınız sizindir. Onların yaptıklarından siz sorulmazsınız |
Ali Fikri Yavuz İşte o (İbrahim ve Yakub evlâdı) bir ümmetti, geldi geçti. Onların kazandıkları kendilerine, (ve ey Yahûdiler), sizin de kazandığınız sizindir. Onların yaptıklarından siz sorulmazsınız |
Celal Y Ld R M O bir ummetdi ki gelip gecti. Onların kazandıgı kendilerine, sizin kazandıgınız da size aittir. Onların islediklerinden sorulacak degilsiniz |
Celal Y Ld R M O bir ümmetdi ki gelip geçti. Onların kazandığı kendilerine, sizin kazandığınız da size aittir. Onların işlediklerinden sorulacak değilsiniz |