Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 172 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 172]
﴿ياأيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم واشكروا لله إن كنتم﴾ [البَقَرَة: 172]
| Feti Mehdiu O besimtare, hani nga ushqimet e mira qe ju kemi dhene dhe i jini mirenjohes All-llahut, nese adhuroni vetem ate |
| Hasan Efendi Nahi O besimtare! Hani nga ushqimet e kendshme qe ua kemi dhuruar Na juve dhe nese jeni adhurues te Perendise behuni falenderues te Tij |
| Hasan Efendi Nahi O besimtarë! Hani nga ushqimet e këndshme që ua kemi dhuruar Na juve dhe nëse jeni adhurues të Perëndisë bëhuni falenderues të Tij |
| Hassan Nahi O besimtare! Hani nga ushqimet e lejuara qe ju kemi dhene dhe, nese jeni adhurues te Allahut, falenderojeni Ate |
| Hassan Nahi O besimtarë! Hani nga ushqimet e lejuara që ju kemi dhënë dhe, nëse jeni adhurues të Allahut, falënderojeni Atë |
| Sherif Ahmeti O ju qe besuat, hani nga te mirat qe u kemi dhene, dhe falenderoni All-llahun, nese jeni qe vetem Ate e adhuroni |
| Sherif Ahmeti O ju që besuat, hani nga të mirat që u kemi dhënë, dhe falënderoni All-llahun, nëse jeni që vetëm Atë e adhuroni |
| Unknown O ju qe besuat, hani nga te mirat qe ua kemi dhene dhe falenderoni All-llahun, nese jeni qe vetem Ate e adhuroni |
| Unknown O ju që besuat, hani nga të mirat që ua kemi dhënë dhe falënderoni All-llahun, nëse jeni që vetëm Atë e adhuroni |