×

Nënat le t’u japin gji fëmijëve të vet plot dy vjet, për 2:233 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:233) ayat 233 in Albanian

2:233 Surah Al-Baqarah ayat 233 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 233 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 233]

Nënat le t’u japin gji fëmijëve të vet plot dy vjet, për ata që dëshirojnë të jetë e plotë gjidhënia, kurse babai i fëmiut ka për detyrë ushqimin dhe veshjen e tyre në mënyrë të denjë. Askush të mos obligohet më tepër se sa ka mundësi, nëna të mos dëmtohet për shkak të fëmiut të vet dhe as baba për shkak të fëmiut të vet. Edhe trashëgimtari gjithashtu. Nëse ata dy vendosin me marrëveshje e pëlqim që fëmiun ta ndajnë (nga gjiri) ajo nuk është mëkat. Por nëse dëshironi që fëmijëve tuaj tu gjeni mëndesha të tjera, ani, nuk është mëkat nëse e jepni në mënyrë të denjë atë çka e jepni. Frikësohuni prej All-llahut dhe dine se All-llahu sheh mirë se ç’punoni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود, باللغة الألبانية

﴿والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود﴾ [البَقَرَة: 233]

Feti Mehdiu
Nenat le t’u japin gji femijeve te vet plot dy vjet, per ata qe deshirojne te jete e plote gjidhenia, kurse babai i femiut ka per detyre ushqimin dhe veshjen e tyre ne menyre te denje. Askush te mos obligohet me teper se sa ka mundesi, nena te mos demtohet per shkak te femiut te vet dhe as baba per shkak te femiut te vet. Edhe trashegimtari gjithashtu. Nese ata dy vendosin me marreveshje e pelqim qe femiun ta ndajne (nga gjiri) ajo nuk eshte mekat. Por nese deshironi qe femijeve tuaj tu gjeni mendesha te tjera, ani, nuk eshte mekat nese e jepni ne menyre te denje ate cka e jepni. Frikesohuni prej All-llahut dhe dine se All-llahu sheh mire se c’punoni
Hasan Efendi Nahi
Nenat le t’i japin sise femijeve dy vjet, per ata qe duan t’ia plotesojne dhenien e sises. Babai i femijes eshte i obliguar, sipas mundesise se tij, qe t’i furnizoje ato me ushqim dhe veshmbathje. Nuk ngarkohet askush pertej mundesise qe ka: nena le te mos demtohet per shkak te femijes se saj, e as babai te mos demtohet per shkak te tij. Dhe trashegimtari eshte i obliguar per te gjitha keto. Nese keta te dy (prinderit), vendosin me marreveshje dhe ne menyre paqesore ta ndajne femijen prej sises, kjo nuk eshte mekat per ta; e nese doni t’i gjeni femijes suaj ndonje mendeshe (grua qe i jep gji femijes se tjeter kujt), - nuk eshte mekat per ju kur me miresi doni t’ia jepni ate qe e keni menduar. Druajuni Perendise dhe dinie se Perendia i sheh mire te gjitha punet qe i beni ju
Hasan Efendi Nahi
Nënat le t’i japin sisë fëmijëve dy vjet, për ata që duan t’ia plotësojnë dhënien e sisës. Babai i fëmijës është i obliguar, sipas mundësisë së tij, që t’i furnizojë ato me ushqim dhe veshmbathje. Nuk ngarkohet askush përtej mundësisë që ka: nëna le të mos dëmtohet për shkak të fëmijës së saj, e as babai të mos dëmtohet për shkak të tij. Dhe trashëgimtari është i obliguar për të gjitha këto. Nëse këta të dy (prindërit), vendosin me marrëveshje dhe në mënyrë paqësore ta ndajnë fëmijën prej sisës, kjo nuk është mëkat për ta; e nëse doni t’i gjeni fëmijës suaj ndonjë mëndeshë (grua që i jep gji fëmijës së tjetër kujt), - nuk është mëkat për ju kur me mirësi doni t’ia jepni atë që e keni menduar. Druajuni Perëndisë dhe dinie se Perëndia i sheh mirë të gjitha punët që i bëni ju
Hassan Nahi
Nenat le t’u japin gji femijeve te tyre dy vjet, per ata qe duan t’ia plotesojne dhenien e gjirit. Babai i femijes ka per detyre, sipas mundesise se tij, qe t’i siguroje si duhet ushqim dhe veshmbathje. Nuk ngarkohet askush pertej mundesise qe ka: nena le te mos demtohet per shkak te femijes se saj e as babai te mos demtohet per shkak te tij. Edhe trashegimtari ka te njejtat detyrime per te gjitha keto. Por, nese pas keshillimit, ata vendosin me pelqim te ndersjelle qe ta ndajne femijen nga gjiri, kjo nuk eshte gjynah per ata. Po ashtu, nuk eshte gjynah per ju nese doni t’i gjeni femijes suaj ndonje mendeshe, me kusht qe t’ia jepni ate qe e keni menduar, sipas rregullave. Ta keni frike Allahun dhe dijeni se Allahu i sheh mire te gjitha punet qe beni ju
Hassan Nahi
Nënat le t’u japin gji fëmijëve të tyre dy vjet, për ata që duan t’ia plotësojnë dhënien e gjirit. Babai i fëmijës ka për detyrë, sipas mundësisë së tij, që t’i sigurojë si duhet ushqim dhe veshmbathje. Nuk ngarkohet askush përtej mundësisë që ka: nëna le të mos dëmtohet për shkak të fëmijës së saj e as babai të mos dëmtohet për shkak të tij. Edhe trashëgimtari ka të njëjtat detyrime për të gjitha këto. Por, nëse pas këshillimit, ata vendosin me pëlqim të ndërsjellë që ta ndajnë fëmijën nga gjiri, kjo nuk është gjynah për ata. Po ashtu, nuk është gjynah për ju nëse doni t’i gjeni fëmijës suaj ndonjë mëndeshë, me kusht që t’ia jepni atë që e keni menduar, sipas rregullave. Ta keni frikë Allahun dhe dijeni se Allahu i sheh mirë të gjitha punët që bëni ju
Sherif Ahmeti
Nenat, ato qe duan ta plotesojne gjidhenien, jane te obliguara t’u japin gji femijeve te vet dy vjet te plota. I ati i femijes eshte i obliguar per furnizim dhe veshmbathjen e tyre (gruas) ashtu si eshte rregulli. Askush nuk ngarkohet me teper, vetem aq sa ka mundesin e tij. Asnje nen nuk ben te demtohet me femijen e saj, e as babai me femijen e tij. Po ashtu eshte i obliguar edhe trashegimtari (i femijes). E nese pas nje konsultimi dhe pelqimi (prinderit) shfaqin deshiren per nderprerjen (me heret) e gjinit, nuk eshte ndonje mekat per ta. Nese ju baballaret) per femijen tuaj deshironi gjidhenese tjeter me kusht qe pagesen t’ia beni ne menyre te duhur, nuk eshte ndonje mekat. Kini frike nga All-llahu dhe dine se All-llahu sheh cka punoni
Sherif Ahmeti
Nënat, ato që duan ta plotësojnë gjidhënien, janë të obliguara t’u japin gji fëmijëve të vet dy vjet të plota. I ati i fëmijës është i obliguar për furnizim dhe veshmbathjen e tyre (gruas) ashtu si është rregulli. Askush nuk ngarkohet më tepër, vetëm aq sa ka mundësin e tij. Asnjë nën nuk bën të dëmtohet me fëmijën e saj, e as babai me fëmijën e tij. Po ashtu është i obliguar edhe trashëgimtari (i fëmijës). E nëse pas një konsultimi dhe pëlqimi (prindërit) shfaqin dëshirën për ndërprerjen (më heret) e gjinit, nuk është ndonjë mëkat për ta. Nëse ju baballarët) për fëmijën tuaj dëshironi gjidhënëse tjetër me kusht që pagesën t’ia bëni në mënyrë të duhur, nuk është ndonjë mëkat. Kini frikë nga All-llahu dhe dine se All-llahu sheh çka punoni
Unknown
Nenat, ato qe duan ta plotesojne gjidhenien, jane te obliguara t´u japin gji femijeve te vet dy vjet te plota. I ati i femijes eshte i obliguar per furnizimin dhe veshmbathjen e tyre (gruas) ashtu si eshte rregull. Askush nuk ngarkohet me teper, vetem aq
Unknown
Nënat, ato që duan ta plotësojnë gjidhënien, janë të obliguara t´u japin gji fëmijëve të vet dy vjet të plota. I ati i fëmijës është i obliguar për furnizimin dhe veshmbathjen e tyre (gruas) ashtu si është rregull. Askush nuk ngarkohet më tepër, vetëm aq
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek