Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 265 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۭ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَـَٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 265]
﴿ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة﴾ [البَقَرَة: 265]
Feti Mehdiu Kurse ata qe shpenzojne pasurite e veta me deshire qe te mberrijne kenaqesine e All-llahut dhe qe ta forcojne vetveten, i shembellejne nje kopshtit ne rrafshlarte ku bie shume shi, andaj edhe jep fryt te dyfisht; Nese nuk ka shi te mjaftueshem, rigon ose ka vese. All-llahu sheh se cka punoni |
Hasan Efendi Nahi Ata qe shpenzojne pasurine e vet, per hire te Perendise dhe qe e forcojne veten me pune te mira, i gjasojne kopshtit te mbjelle ne rrafshnalte, ne te cilin bie shi i bollshem andaj jep fryt te dyfishte. Nese nuk bie shi i bollshem, bie vese (jep fryt). Perendia i sheh mire punet qe beni ju |
Hasan Efendi Nahi Ata që shpenzojnë pasurinë e vet, për hirë të Perëndisë dhe që e forcojnë veten me punë të mira, i gjasojnë kopshtit të mbjellë në rrafshnaltë, në të cilin bie shi i bollshëm andaj jep fryt të dyfishtë. Nëse nuk bie shi i bollshëm, bie vesë (jep fryt). Perëndia i sheh mirë punët që bëni ju |
Hassan Nahi Ata qe shpenzojne pasurine e vet, per te kerkuar kenaqesine e Allahut dhe qe e forcojne veten me pune te mira, shembellejne me nje kopsht te mbjelle ne rrafshnalte, ne te cilin bie shi i bollshem, andaj jep fruta dyfish. Nese nuk i bie shi i bollshem, i bie shi i imet qe i mjafton. Allahu i sheh mire punet qe beni ju |
Hassan Nahi Ata që shpenzojnë pasurinë e vet, për të kërkuar kënaqësinë e Allahut dhe që e forcojnë veten me punë të mira, shëmbëllejnë me një kopsht të mbjellë në rrafshnaltë, në të cilin bie shi i bollshëm, andaj jep fruta dyfish. Nëse nuk i bie shi i bollshëm, i bie shi i imët që i mjafton. Allahu i sheh mirë punët që bëni ju |
Sherif Ahmeti E shembulli i atyre qe pasurine e vet e japin nga bindja e tyre e duke kerkuar kenaqesine e All-llahut, i perngjan nje kopshti ne nje rrafshnalte qe i bie shi i madh, e ai jep fruta te dyfishte. Po edhe nese nuk i bie shi i madh, i bie nje rige (qe i mjafton). All-llahu sheh ate qe veproni |
Sherif Ahmeti E shembulli i atyre që pasurinë e vet e japin nga bindja e tyre e duke kërkuar kënaqësinë e All-llahut, i përngjan një kopshti në një rrafshnaltë që i bie shi i madh, e ai jep fruta të dyfishtë. Po edhe nëse nuk i bie shi i madh, i bie një rigë (që i mjafton). All-llahu sheh atë që veproni |
Unknown E shembulli i atyre qe pasurine e vet e japin nga bindja e tyre e duke kerkuar kenaqesine e All-llahut, i perngjan nje kopshti ne nje rrafshnalte qe i bie shi i madh, e ai jep fruta te dyfishte. Po edhe nese nuk i bie shi i madh, i bie nje rige (qe i mjaf) |
Unknown E shembulli i atyre që pasurinë e vet e japin nga bindja e tyre e duke kërkuar kënaqësinë e All-llahut, i përngjan një kopshti në një rrafshnaltë që i bie shi i madh, e ai jep fruta të dyfishtë. Po edhe nëse nuk i bie shi i madh, i bie një rigë (që i mjaf) |