×

Cei care isi cheltuiesc averile, cautand sa-i placa lui Dumnezeu si sa-si 2:265 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:265) ayat 265 in Russian

2:265 Surah Al-Baqarah ayat 265 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 265 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۭ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَـَٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 265]

Cei care isi cheltuiesc averile, cautand sa-i placa lui Dumnezeu si sa-si intareasca sufletele sunt asemenea unei gradini sadite pe un deal: daca o ploaie zdravana o atinge, ea va da de doua ori mai multe roade, insa daca nu o atinge nici o ploaie zdravana, atunci si roua ii este de ajuns. Dumnezeu este Vazator a ceea ce faptuiti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة, باللغة الروسية

﴿ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة﴾ [البَقَرَة: 265]

Abu Adel
А те, которые расходуют свои средства, стремясь к благоволению Аллаха [желая получить довольство Аллаха] и по укреплению от своих душ [имея твердую убежденность в правдивости обещания Аллаха], подобны саду на холме: его постиг ливень, и он принес свои плоды вдвойне. А если не постиг его [сад] ливень, то (саду достаточен и) моросящий дождь. (Таким же образом, Аллах принимает и умножает и большие и малые расходования тех, которые тратят свои средства только ради Его довольства.) И Аллах видит то, что вы делаете
Elmir Kuliev
Pritchey o tekh, kotoryye raskhoduyut svoye imushchestvo, chtoby sniskat' dovol'stvo Allakha i ukrepit' sebya, yavlyayetsya pritcha o sade na kholme. Yesli yego orosit liven', on prinosit plody vdvoyne. Yesli zhe yego ne orosit liven', to yemu byvayet dostatochno morosyashchego dozhdya. Allakh vidit to, chto vy sovershayete
Elmir Kuliev
Притчей о тех, которые расходуют свое имущество, чтобы снискать довольство Аллаха и укрепить себя, является притча о саде на холме. Если его оросит ливень, он приносит плоды вдвойне. Если же его не оросит ливень, то ему бывает достаточно моросящего дождя. Аллах видит то, что вы совершаете
Gordy Semyonovich Sablukov
Te, kotoryye zhertvuyut iz svoyego imushchestva, zhelaya ugodit' Bogu i podkrepit' svoi dushi, podobny sadu na tuchnom kholme: prol'yotsya na nego obil'nyy dozhd', i on prinosit plody vdvoyne; tozhe byvayet, yesli ne obil'nyy dozhd', a rosa prolivayetsya na nego. Bog vidit, chto delayete vy
Gordy Semyonovich Sablukov
Те, которые жертвуют из своего имущества, желая угодить Богу и подкрепить свои души, подобны саду на тучном холме: прольётся на него обильный дождь, и он приносит плоды вдвойне; тоже бывает, если не обильный дождь, а роса проливается на него. Бог видит, что делаете вы
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A te, kotoryye tratyat svoye imushchestvo, stremyas' k blagovoleniyu Allakha i po ukrepleniyu ot svoikh dush, podobny sadu na kholme: yego postig liven', i on prines svoi plody vdvoyne. A yesli ne postig yego liven', to - rosa. Poistine, Allakh vidit to, chto vy delayete
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А те, которые тратят свое имущество, стремясь к благоволению Аллаха и по укреплению от своих душ, подобны саду на холме: его постиг ливень, и он принес свои плоды вдвойне. А если не постиг его ливень, то - роса. Поистине, Аллах видит то, что вы делаете
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek