×

Ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira dhe e kryejnë namazin, 2:277 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:277) ayat 277 in Albanian

2:277 Surah Al-Baqarah ayat 277 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 277 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 277]

Ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira dhe e kryejnë namazin, e japin zeqatin, ata i pret shpërblimi te Zoti i tyre dhe për ata nuk ka frikë as pikëllim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند, باللغة الألبانية

﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند﴾ [البَقَرَة: 277]

Feti Mehdiu
Ata qe besojne dhe bejne vepra te mira dhe e kryejne namazin, e japin zeqatin, ata i pret shperblimi te Zoti i tyre dhe per ata nuk ka frike as pikellim
Hasan Efendi Nahi
Ata qe besojne dhe punojne vepra te mira, falin namazin dhe japin zeqatin, per ata ka shperblim te Zoti i tyre; per ta nuk ka frike as pikellim
Hasan Efendi Nahi
Ata që besojnë dhe punojnë vepra të mira, falin namazin dhe japin zeqatin, për ata ka shpërblim te Zoti i tyre; për ta nuk ka frikë as pikëllim
Hassan Nahi
Ata qe besojne dhe kryejne vepra te mira, falin namazin dhe japin zekatin, do te kene shperblim te Zoti i tyre dhe nuk do te kene pse te frikesohen apo pikellohen
Hassan Nahi
Ata që besojnë dhe kryejnë vepra të mira, falin namazin dhe japin zekatin, do të kenë shpërblim te Zoti i tyre dhe nuk do të kenë pse të frikësohen apo pikëllohen
Sherif Ahmeti
S’ka dyshim se ata qe besuan dhe bene vepra te mira, falen namazin dhe dhane zekatin i pret shperblim i madh te Zoti i tyre, ata nuk do te kene kurrfare frike as brengosje
Sherif Ahmeti
S’ka dyshim se ata që besuan dhe bënë vepra të mira, falën namazin dhe dhanë zekatin i pret shpërblim i madh te Zoti i tyre, ata nuk do të kenë kurrfarë frike as brengosje
Unknown
S´ka dyshim se ata qe besuan dhe bene vepra te mira, e falen namazin dhe e dhane zekatin, ata i pret shperblim i madh te Zoti i tyre, ata nuk do te kene kurrfare frike as brengosje
Unknown
S´ka dyshim se ata që besuan dhe bënë vepra të mira, e falën namazin dhe e dhanë zekatin, ata i pret shpërblim i madh te Zoti i tyre, ata nuk do të kenë kurrfarë frike as brengosje
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek