×

İnananlara, iyi işler yapanlara, namaz kılanlara, zekat verenlere gelince: Onların ecirleri Rableri 2:277 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:277) ayat 277 in Turkish

2:277 Surah Al-Baqarah ayat 277 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 277 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 277]

İnananlara, iyi işler yapanlara, namaz kılanlara, zekat verenlere gelince: Onların ecirleri Rableri katındadır, onlara ne korku vardır, ne hüzün

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند, باللغة التركية

﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند﴾ [البَقَرَة: 277]

Abdulbaki Golpinarli
Inananlara, iyi isler yapanlara, namaz kılanlara, zekat verenlere gelince: Onların ecirleri Rableri katındadır, onlara ne korku vardır, ne huzun
Adem Ugur
Iman edip iyi isler yapan, namaz kılan ve zekat verenler var ya, onların mukafatları Rableri katındadır. Onlara korku yoktur, onlar uzuntu de cekmezler
Adem Ugur
İman edip iyi işler yapan, namaz kılan ve zekât verenler var ya, onların mükâfatları Rableri katındadır. Onlara korku yoktur, onlar üzüntü de çekmezler
Ali Bulac
Iman edip guzel amellerde bulunanlar, namazı dosdogru kılanlar ve zekatı verenler; suphesiz onların ecirleri Rablerinin Katındadır. Onlara korku yoktur ve onlar mahzun olmayacaklardır
Ali Bulac
İman edip güzel amellerde bulunanlar, namazı dosdoğru kılanlar ve zekatı verenler; şüphesiz onların ecirleri Rablerinin Katındadır. Onlara korku yoktur ve onlar mahzun olmayacaklardır
Ali Fikri Yavuz
Iman edip iyi ameller isleyen, namazı kılan ve zekatı veren kimselerin, Rableri katında muhakkak mukafatları (ecirleri) vardır; ve onlara hic bir korku yoktur, mahzun da olacak degillerdir
Ali Fikri Yavuz
İman edip iyi ameller işleyen, namazı kılan ve zekâtı veren kimselerin, Rableri katında muhakkak mükâfatları (ecirleri) vardır; ve onlara hiç bir korku yoktur, mahzun da olacak değillerdir
Celal Y Ld R M
Suphesiz ki iman edip yararlı islerde bulunan, namazı kılıp zekatı verenlerin mukafat ve sevapları Rabları katındadır. Hem onlara hicbir korku da yoktur ve onlar uzulmeyeceklerdir de
Celal Y Ld R M
Şüphesiz ki imân edip yararlı işlerde bulunan, namazı kılıp zekâtı verenlerin mükâfat ve sevapları Rabları katındadır. Hem onlara hiçbir korku da yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir de
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek