×

One koji vjeruju i cine dobra djela i molitvu obavljaju i zekat 2:277 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:277) ayat 277 in Bosnian

2:277 Surah Al-Baqarah ayat 277 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 277 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 277]

One koji vjeruju i cine dobra djela i molitvu obavljaju i zekat daju ceka nagrada kod Gospodara njihova; i nicega se oni nece bojati i ni za cim oni nece tugovati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند, باللغة البوسنية

﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند﴾ [البَقَرَة: 277]

Besim Korkut
One koji vjeruju i čine dobra djela i molitvu obavljaju i zekat daju čeka nagrada kod Gospodara njihova; i ničega se oni neće bojati i ni za čim oni neće tugovati
Korkut
One koje vjeruju i cine dobra djela i molitvu obavljaju i zekat daju ceka nagrada kod Gospodara njihova; i nicega se oni nece bojati i ni za cim oni nece tugovati
Korkut
One koje vjeruju i čine dobra djela i molitvu obavljaju i zekat daju čeka nagrada kod Gospodara njihova; i ničega se oni neće bojati i ni za čim oni neće tugovati
Muhamed Mehanovic
Doista će oni koji vjeruju, i dobra djela čine, i namaz obavljaju, i zekat daju, imati nagradu u Gospodara svoga. Za njih nema straha i oni ne treba da se žaloste
Muhamed Mehanovic
Doista ce oni koji vjeruju, i dobra djela cine, i namaz obavljaju, i zekat daju, imati nagradu u Gospodara svoga. Za njih nema straha i oni ne treba da se zaloste
Mustafa Mlivo
Uistinu, oni koji vjeruju i cine dobra djela i obavljaju salat i daju zekat, imace oni nagradu svoju kod Gospodara njihovog, i nece bit straha nad njima i nece oni zaliti
Mustafa Mlivo
Uistinu, oni koji vjeruju i čine dobra djela i obavljaju salat i daju zekat, imaće oni nagradu svoju kod Gospodara njihovog, i neće bit straha nad njima i neće oni žaliti
Transliterim
‘INNEL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI WE ‘EKAMU ES-SELÆTE WE ‘ATEW EZ-ZEKÆTE LEHUM ‘EXHRUHUM ‘INDE RABBIHIM WE LA HAWFUN ‘ALEJHIM WE LA HUM JEHZENUNE
Islam House
Doista ce oni koji vjeruju, i dobra djela cine, i namaz obavljaju, i zekat daju, imati nagradu u Gospodara svoga. Za njih nema straha i oni ne treba da se zaloste
Islam House
Doista će oni koji vjeruju, i dobra djela čine, i namaz obavljaju, i zekat daju, imati nagradu u Gospodara svoga. Za njih nema straha i oni ne treba da se žaloste
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek