Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 124 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ ﴾
[طه: 124]
﴿ومن أعرض عن ذكري فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيامة أعمى﴾ [طه: 124]
Feti Mehdiu Por kush i kthen shpinen udhezimit (Librit) tim, ai do te coje jete te rende dhe ne diten e kijametit do te ngjallim te verber |
Hasan Efendi Nahi E, ai qe shmanget nga Libri Im, ai do te kete jete te veshtire dhe, Na ne Diten e Kijametit do ta ringjallim te verber ate |
Hasan Efendi Nahi E, ai që shmanget nga Libri Im, ai do të ketë jetë të vështirë dhe, Na në Ditën e Kijametit do ta ringjallim të verbër atë |
Hassan Nahi Kushdo qe i kthen shpinen Keshilles Sime, do te kete jete te mjeruar dhe Ne, ne Diten e Kiametit, do ta ringjallim te verber |
Hassan Nahi Kushdo që i kthen shpinën Këshillës Sime, do të ketë jetë të mjeruar dhe Ne, në Ditën e Kiametit, do ta ringjallim të verbër |
Sherif Ahmeti E kush ia kthen shpinen udhezimit Tim, do te kete jete te veshtire dhe ne diten e kijametit do ta ringjall te verber |
Sherif Ahmeti E kush ia kthen shpinën udhëzimit Tim, do të ketë jetë të vështirë dhe në ditën e kijametit do ta ringjall të verbër |
Unknown E kush ia kthen shpinen udhezimit Tim, do te kete jete te veshtire dhe ne diten e kijametit do ta ringjall te verber |
Unknown E kush ia kthen shpinën udhëzimit Tim, do të ketë jetë të vështirë dhe në ditën e kijametit do ta ringjall të verbër |