Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 16 - طه - Page - Juz 16
﴿فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ ﴾
[طه: 16]
﴿فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى﴾ [طه: 16]
Feti Mehdiu Dhe nga kjo askush le te mos shmange as ai qe nuk i beson kesaj dhe qe pason epshin e vet, dhe te jesh i humbur |
Hasan Efendi Nahi Le te mos shmange ty nga ai (cast), ai qe nuk beson ne te (Kijametin) dhe qe jepet pas epsheve te tija, e te humbasesh |
Hasan Efendi Nahi Le të mos shmangë ty nga ai (çast), ai që nuk beson në të (Kijametin) dhe që jepet pas epsheve të tija, e të humbasësh |
Hassan Nahi Prandaj, mos e ler ate qe nuk beson ne te (Diten e Kiametit) dhe qe jepet pas epsheve te veta te te nxjerre (nga rruga e drejte), perndryshe do te humbisje |
Hassan Nahi Prandaj, mos e lër atë që nuk beson në të (Ditën e Kiametit) dhe që jepet pas epsheve të veta të të nxjerrë (nga rruga e drejtë), përndryshe do të humbisje |
Sherif Ahmeti Prandaj, te mos shmang ty nga kjo, ai qe nuk i beson atij dhe qe eshte dhene pas deshirave, se atehere shkaterrohesh |
Sherif Ahmeti Prandaj, të mos shmang ty nga kjo, ai që nuk i beson atij dhe që është dhënë pas dëshirave, se atëherë shkatërrohesh |
Unknown Prandaj, te mos shmange ty nga kjo ai qe nuk i beson atij dhe qe eshte dhene pas deshirave, se atehere shkaterrohesh |
Unknown Prandaj, të mos shmangë ty nga kjo ai që nuk i beson atij dhe që është dhënë pas dëshirave, se atëherë shkatërrohesh |