×

Thoshin: “Këta dy janë magjistarë që me magjitë e tyre duan t’iu 20:63 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ta-Ha ⮕ (20:63) ayat 63 in Albanian

20:63 Surah Ta-Ha ayat 63 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 63 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ ﴾
[طه: 63]

Thoshin: “Këta dy janë magjistarë që me magjitë e tyre duan t’iu largojnë nga vendi juaj dhe ta çrrënjosin fenë tuaj shembullore

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم, باللغة الألبانية

﴿قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم﴾ [طه: 63]

Feti Mehdiu
Thoshin: “Keta dy jane magjistare qe me magjite e tyre duan t’iu largojne nga vendi juaj dhe ta crrenjosin fene tuaj shembullore
Hasan Efendi Nahi
Ata thane: “Me te vertete, keta jane dy magjistare; duan t’ju shporrin juve nga toka e juaj – me magjite e tyre, dhe te shkaterrojne fene tuaj tejet te mire
Hasan Efendi Nahi
Ata thanë: “Me të vërtetë, këta janë dy magjistarë; duan t’ju shporrin juve nga toka e juaj – me magjitë e tyre, dhe të shkatërrojnë fenë tuaj tejet të mirë
Hassan Nahi
Njeri prej tyre tha: “Ne te vertete, keta (Musai dhe Haruni), jane dy magjistare, qe duan t’ju shporrin nga toka juaj me magjite e tyre dhe te shkaterrojne fene tuaj tejet te mire
Hassan Nahi
Njëri prej tyre tha: “Në të vërtetë, këta (Musai dhe Haruni), janë dy magjistarë, që duan t’ju shporrin nga toka juaj me magjitë e tyre dhe të shkatërrojnë fenë tuaj tejet të mirë
Sherif Ahmeti
Ata pastaj (pas bisedes se fshehur) thane: “Keta te dy jane magjistare, qe me magjine e tyre duan t’ju nxjerrin nga toka juaj dhe ta zhdukin drejtimin (ideologjine) tuaj qe padyshim eshte me i drejti”
Sherif Ahmeti
Ata pastaj (pas bisedës së fshehur) thanë: “Këta të dy janë magjistarë, që me magjinë e tyre duan t’ju nxjerrin nga toka juaj dhe ta zhdukin drejtimin (ideologjinë) tuaj që padyshim është më i drejti”
Unknown
Ata pastaj (pas bisedes se fshehte) thane: "Keta te dy jane magjistare, qe me magjine e tyre duan t´ju nxjerrin nga toka juaj dhe ta zhdukin drejtimin (ideologjine) tuaj qe pa dyshim eshte me i drejti
Unknown
Ata pastaj (pas bisedës së fshehtë) thanë: "Këta të dy janë magjistarë, që me magjinë e tyre duan t´ju nxjerrin nga toka juaj dhe ta zhdukin drejtimin (ideologjinë) tuaj që pa dyshim është më i drejti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek