Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 64 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ ﴾ 
[طه: 64]
﴿فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى﴾ [طه: 64]
| Feti Mehdiu Prandaj, bashkoni dredhite tuaja dhe dilni si ne front. Sot ka sukses ai qe ngadhenjen” | 
| Hasan Efendi Nahi andaj, mblidhni dredhite tuaja e pastaj – ejani te radhitur. Do te shpetoj sot – ai qe fiton!” | 
| Hasan Efendi Nahi andaj, mblidhni dredhitë tuaja e pastaj – ejani të radhitur. Do të shpëtoj sot – ai që fiton!” | 
| Hassan Nahi Prandaj, bashkojini magjite tuaja dhe ejani me radhe. Do te fitoje sot ai qe ka epersi!” | 
| Hassan Nahi Prandaj, bashkojini magjitë tuaja dhe ejani me radhë. Do të fitojë sot ai që ka epërsi!” | 
| Sherif Ahmeti Pra, (meqe jane magjistare) ju vendosni seriozisht ceshtjen tuaj dhe dilni ne shesh tok te bashkuar, e ai qe trimfon sot, ai ka arritur suksesin | 
| Sherif Ahmeti Pra, (meqë janë magjistarë) ju vendosni seriozisht çështjen tuaj dhe dilni në shesh tok të bashkuar, e ai që trimfon sot, ai ka arritur suksesin | 
| Unknown Pra, (meqe jane magjistare) ju vendosni seriozisht ceshtjen tuaj dhe dilni ne shesh tok te bashkuar, e ai qe triumfon sot, ai ka arritur suksesin | 
| Unknown Pra, (meqë janë magjistarë) ju vendosni seriozisht çështjen tuaj dhe dilni në shesh tok të bashkuar, e ai që triumfon sot, ai ka arritur suksesin |