Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 26 - النور - Page - Juz 18
﴿ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[النور: 26]
﴿الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون﴾ [النور: 26]
Feti Mehdiu Te pandershmet jane per te pandershmit, kurse te pandershmit jane per te pandershmet; te mirat jane per te miret, kurse te miret jane per te mirat. Ata nuk kane faj pse flitet per ta; ata i pret falje dhe furnizim fisnik |
Hasan Efendi Nahi Grate e pandershme jane per meshkuj te pandershem; e burrat e pandershem, jane per femra te pandershme. Grate e ndershme jane per meshkuj te ndershem; e burrat e ndershem jane per femra te ndershme. Ata te ndershmit, jane larg prej atyre thenieve; atyre (te ndershmeve) ju perket falja e mekateve, dhe dhuntia e madhe |
Hasan Efendi Nahi Gratë e pandershme janë për meshkuj të pandershëm; e burrat e pandershëm, janë për femra të pandershme. Gratë e ndershme janë për meshkuj të ndershëm; e burrat e ndershëm janë për femra të ndershme. Ata të ndershmit, janë larg prej atyre thënieve; atyre (të ndershmëve) ju përket falja e mëkateve, dhe dhuntia e madhe |
Hassan Nahi Grate e pandershme jane per burrat e pandershem dhe burrat e pandershem jane per grate e pandershme. Grate e ndershme jane per burra te ndershem dhe burrat e ndershem jane per gra te ndershme. Ata jane te paster nga shpifjet qe thuhen (kunder tyre) dhe do te falen e do te kene nje shperblim bujar (ne Xhenet) |
Hassan Nahi Gratë e pandershme janë për burrat e pandershëm dhe burrat e pandershëm janë për gratë e pandershme. Gratë e ndershme janë për burra të ndershëm dhe burrat e ndershëm janë për gra të ndershme. Ata janë të pastër nga shpifjet që thuhen (kundër tyre) dhe do të falen e do të kenë një shpërblim bujar (në Xhenet) |
Sherif Ahmeti Te keqiat (fra ose fjale) jane per te keqinjte edhe te keqinjte jane per te keqijat, ndersa te ndershmet jane per te ndershmit edhe te ndershmit jane per te ndershmet. Ata jane te pafajshem nga ajo qe u thote atyre. Ata kane falje te madhe dhe furnizimte begatshem |
Sherif Ahmeti Të këqiat (fra ose fjalë) janë për të këqinjtë edhe të këqinjtë janë për të këqijat, ndërsa të ndershmet janë për të ndershmit edhe të ndershmit janë për të ndershmet. Ata janë të pafajshëm nga ajo që u thotë atyre. Ata kanë falje të madhe dhe furnizimtë begatshëm |
Unknown Te keqijat (gra ose fjale) jane per te keqinjte edhe te keqinjte jane per te keqijat, ndersa te ndershmet jane per te ndershmit edhe te ndershmit jane per te ndershmet. Ata jane te pafajshem nga ajo qe u thone atyre. Ata kane falje te madhe dhe furnizim t |
Unknown Të këqijat (gra ose fjalë) janë për të këqinjtë edhe të këqinjtë janë për të këqijat, ndërsa të ndershmet janë për të ndershmit edhe të ndershmit janë për të ndershmet. Ata janë të pafajshëm nga ajo që u thonë atyre. Ata kanë falje të madhe dhe furnizim t |