×

E herën e pestë, që ta godisë hidhërimi i All-llahut, nëse ai 24:9 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nur ⮕ (24:9) ayat 9 in Albanian

24:9 Surah An-Nur ayat 9 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 9 - النور - Page - Juz 18

﴿وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[النور: 9]

E herën e pestë, që ta godisë hidhërimi i All-llahut, nëse ai është nga të sinqertit (e flet të vërtetën)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والخامسة أن غضب الله عليها إن كان من الصادقين, باللغة الألبانية

﴿والخامسة أن غضب الله عليها إن كان من الصادقين﴾ [النور: 9]

Feti Mehdiu
E heren e peste, qe ta godise hidherimi i All-llahut, nese ai eshte nga te sinqertit (e flet te verteten)
Hasan Efendi Nahi
e (betimi) i peste eshte te ndjelle zemrimin e Perendise ndaj vetes, nese ai (burri i saj) ka thene te verteten
Hasan Efendi Nahi
e (betimi) i pestë është të ndjellë zemrimin e Perëndisë ndaj vetes, nëse ai (burri i saj) ka thënë të vërtetën
Hassan Nahi
dhe, heren e peste, te kerkoje zemerimin e Allahut ndaj vetes, nese i shoqi ka thene te verteten
Hassan Nahi
dhe, herën e pestë, të kërkojë zemërimin e Allahut ndaj vetes, nëse i shoqi ka thënë të vërtetën
Sherif Ahmeti
E pesta here e betimit te jete qe ta godis hidherimi i All-llahut, ate (gruan) nese ai, ka qene i vertete
Sherif Ahmeti
E pesta herë e betimit të jetë që ta godis hidhërimi i All-llahut, atë (gruan) nëse ai, ka qenë i vërtetë
Unknown
E pesta here e betimit te jete qe ta godise hidherimi i All-llahut, ate (gruan) nese shpifja ka qene e vertete
Unknown
E pesta herë e betimit të jetë që ta godisë hidhërimi i All-llahut, atë (gruan) nëse shpifja ka qenë e vërtetë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek