Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 67 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾ 
[الشعراء: 67]
﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 67]
| Feti Mehdiu Per keto, ka argumente, por shumica nuk besuan  | 
| Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ne kete ka argument (keshille), por shumica e tyre, nuk jane besimtare  | 
| Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre, nuk janë besimtarë  | 
| Hassan Nahi Pa dyshim, ne kete ka shenja treguese, por shumica e njerezve nuk jane besimtare  | 
| Hassan Nahi Pa dyshim, në këtë ka shenja treguese, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë  | 
| Sherif Ahmeti Vertet, ne kete (ngjarje) ka fakte, por megjithate shumica nuk besuan  | 
| Sherif Ahmeti Vërtet, në këtë (ngjarje) ka fakte, por megjithatë shumica nuk besuan  | 
| Unknown Vertet, ne kete (ngjarje) ka fakte, por megjithate shumica nuk besuan  | 
| Unknown Vërtet, në këtë (ngjarje) ka fakte, por megjithatë shumica nuk besuan  |