Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 67 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 67]
﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 67]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki bunda bir delil var, fakat halkın cogu inanmaz |
Adem Ugur Suphesiz bunda bir ibret vardır; ama cokları iman etmis degillerdir |
Adem Ugur Şüphesiz bunda bir ibret vardır; ama çokları iman etmiş değillerdir |
Ali Bulac Suphesiz, bunda bir ayet vardır. Ama onların cogu iman etmis degildirler |
Ali Bulac Şüphesiz, bunda bir ayet vardır. Ama onların çoğu iman etmiş değildirler |
Ali Fikri Yavuz Elbette bunda bir ibret var, boyle iken (geri kalanlardan) cogu imana gelmedi |
Ali Fikri Yavuz Elbette bunda bir ibret var, böyle iken (geri kalanlardan) çoğu imana gelmedi |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki bu olayda ogut ve ibret vardır; (ne varki kalanların) cogu iman etmis degillerdir |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki bu olayda öğüt ve ibret vardır; (ne varki kalanların) çoğu imân etmiş değillerdir |