Quran with Albanian translation - Surah Luqman ayat 12 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴾
[لُقمَان: 12]
﴿ولقد آتينا لقمان الحكمة أن اشكر لله ومن يشكر فإنما يشكر لنفسه﴾ [لُقمَان: 12]
Feti Mehdiu Kurse Ne Llukmanit i kemi dhuruar urtesine; “Jij mirenjohes All-llahut! Kush falenderon ate, e ben per vete, po ai i cili mohon – ani! All-llahu eshte njemend i pasur dhe i denje per falenderim” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, Ne, me te vertete, i kemi dhene Llukmanit dijenine e mrekullueshme, (dhe i kemi thene): “Falenderoje Perendine, e kush eshte falenderues, ai falenderon per te miren e vet, e kush mohon – Perendia, me te vertete, eshte i pavarur dhe i lavderuar” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, Ne, me të vërtetë, i kemi dhënë Llukmanit dijeninë e mrekullueshme, (dhe i kemi thënë): “Falenderoje Perëndinë, e kush është falenderues, ai falenderon për të mirën e vet, e kush mohon – Perëndia, me të vërtetë, është i pavarur dhe i lavdëruar” |
Hassan Nahi Ne i dhame Lukmanit urtesine (duke i thene): “Falenderoje Allahun! Kush eshte falenderues, e ben per te miren e vet dhe, kush mohon, ta dije se vertet Allahu eshte i Vetemjaftueshem dhe i Denje per lavderim” |
Hassan Nahi Ne i dhamë Lukmanit urtësinë (duke i thënë): “Falënderoje Allahun! Kush është falënderues, e bën për të mirën e vet dhe, kush mohon, ta dijë se vërtet Allahu është i Vetëmjaftueshëm dhe i Denjë për lavdërim” |
Sherif Ahmeti Ne i patem dhene Llukmanit mencuri te persosur (e i thame): Te falenderosh All-llahun, e kush falenderon, e Mira e ati falenderimi i takon atij, e kush refuzon (edhe ai e ka per vete), ne te vertet, All-llahu nuk ka nevoje (per falenderimin e tij) pse Ai vete eshte i lavdishem |
Sherif Ahmeti Ne i patëm dhënë Llukmanit mençuri të përsosur (e i thamë): Të falënderosh All-llahun, e kush falënderon, e Mira e ati falënderimi i takon atij, e kush refuzon (edhe ai e ka për vete), në të vërtet, All-llahu nuk ka nevojë (për falënderimin e tij) pse Ai vetë është i lavdishëm |
Unknown Ne i patem dhene Llukmanit mencuri te persosur (e i thame): Te falenderosh All-llahun, e kush falenderon, e mira e atij falenderimi i takon atij, e kush refuzon (edhe ai e ka per vete), ne te vertete, All-llahu nuk ka nevoje (per falenderimin e tij) pse A |
Unknown Ne i patëm dhënë Llukmanit mençuri të përsosur (e i thamë): Të falënderosh All-llahun, e kush falënderon, e mira e atij falënderimi i takon atij, e kush refuzon (edhe ai e ka për vete), në të vërtetë, All-llahu nuk ka nevojë (për falënderimin e tij) pse A |