Quran with Bangla translation - Surah Luqman ayat 12 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴾
[لُقمَان: 12]
﴿ولقد آتينا لقمان الحكمة أن اشكر لله ومن يشكر فإنما يشكر لنفسه﴾ [لُقمَان: 12]
Abu Bakr Zakaria Ara abasya'i amara lukmana [1] ke hikamata [2] diyechilama ebam balechilama ye, allahara prati krtajnata prakasa kara. Ara ye krtajnata prakasa kare se to ta kare nijera'i jan'ya ebam ke'u akrtajna hale allah to abhabamukta, cira prasansita |
Abu Bakr Zakaria Āra abaśya'i āmarā lukmāna [1] kē hikamata [2] diẏēchilāma ēbaṁ balēchilāma yē, āllāhara prati kr̥tajñatā prakāśa kara. Āra yē kr̥tajñatā prakāśa karē sē tō tā karē nijēra'i jan'ya ēbaṁ kē'u akr̥tajña halē āllāh tō abhābamukta, cira praśansita |
Muhiuddin Khan আমি লোকমানকে প্রজ্ঞা দান করেছি এই মর্মে যে, আল্লাহর প্রতি কৃতজ্ঞ হও। যে কৃতজ্ঞ হয়, সে তো কেবল নিজ কল্যানের জন্যই কৃতজ্ঞ হয়। আর যে অকৃতজ্ঞ হয়, আল্লাহ অভাবমুক্ত, প্রশংসিত। |
Muhiuddin Khan Ami lokamanake prajna dana karechi e'i marme ye, allahara prati krtajna ha'o. Ye krtajna haya, se to kebala nija kalyanera jan'ya'i krtajna haya. Ara ye akrtajna haya, allaha abhabamukta, prasansita. |
Muhiuddin Khan Āmi lōkamānakē prajñā dāna karēchi ē'i marmē yē, āllāhara prati kr̥tajña ha'ō. Yē kr̥tajña haẏa, sē tō kēbala nija kalyānēra jan'ya'i kr̥tajña haẏa. Āra yē akr̥tajña haẏa, āllāha abhābamukta, praśansita. |
Zohurul Hoque আর ইতিপূর্বে আমরা লুকমানকে জ্ঞান দান করেছিলাম এই বলে -- ''আল্লাহ্র প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো। আর যে, কেউ কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে সে তো কৃতজ্ঞতা দেখায় নিজেরই জন্যে, আর যে-কেউ অকৃতজ্ঞতা দেখায় আল্লাহ্ তো তবে স্বয়ংসমৃদ্ধ, পরম প্রশংসিত।’’ |
Zohurul Hoque Ara itipurbe amara lukamanake jnana dana karechilama e'i bale -- ''allahra prati krtajnata prakasa karo. Ara ye, ke'u krtajnata prakasa kare se to krtajnata dekhaya nijera'i jan'ye, ara ye-ke'u akrtajnata dekhaya allah to tabe sbayansamrd'dha, parama prasansita.’’ |
Zohurul Hoque Āra itipūrbē āmarā lukamānakē jñāna dāna karēchilāma ē'i balē -- ''āllāhra prati kr̥tajñatā prakāśa karō. Āra yē, kē'u kr̥tajñatā prakāśa karē sē tō kr̥tajñatā dēkhāẏa nijēra'i jan'yē, āra yē-kē'u akr̥tajñatā dēkhāẏa āllāh tō tabē sbaẏansamr̥d'dha, parama praśansita.’’ |