×

Noi i-am daruit lui Luqman intelepciunea: “Multumeste-i lui Dumnezeu. Cel care multumeste, 31:12 Russian translation

Quran infoRussianSurah Luqman ⮕ (31:12) ayat 12 in Russian

31:12 Surah Luqman ayat 12 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Luqman ayat 12 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴾
[لُقمَان: 12]

Noi i-am daruit lui Luqman intelepciunea: “Multumeste-i lui Dumnezeu. Cel care multumeste, multumeste pentru sufletul lui, iar cel care este nemultumitor, sa stie ca Dumnezeu este Bogat, Laudat.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا لقمان الحكمة أن اشكر لله ومن يشكر فإنما يشكر لنفسه, باللغة الروسية

﴿ولقد آتينا لقمان الحكمة أن اشكر لله ومن يشكر فإنما يشكر لنفسه﴾ [لُقمَان: 12]

Abu Adel
И уже (раньше) Мы даровали (одному праведнику) Лукману мудрость [понимание Веры, разумие] (и Мы сказали ему): «Благодари Аллаха! Кто же будет благодарить, тот благодарит для самого себя, а кто неблагодарен... то поистине, Аллах – богат [не нуждается в благодарности], достохвален [Ему и так хвала за все]!»
Elmir Kuliev
My darovali Lukmanu mudrost': «Blagodari Allakha! Tot, kto blagodarit, postupayet tol'ko vo blago sebe. A yesli kto neblagodaren, to ved' Allakh - Bogatyy, Dostokhval'nyy»
Elmir Kuliev
Мы даровали Лукману мудрость: «Благодари Аллаха! Тот, кто благодарит, поступает только во благо себе. А если кто неблагодарен, то ведь Аллах - Богатый, Достохвальный»
Gordy Semyonovich Sablukov
Nekogda My darovali Lokmanu mudrost', skazav: "Bud' blagodaren Bogu! Kto blagodaren, tot blagodaren k pol'ze dushi svoyey; a kto nechestiv - Bog bogat, slaven
Gordy Semyonovich Sablukov
Некогда Мы даровали Локману мудрость, сказав: "Будь благодарен Богу! Кто благодарен, тот благодарен к пользе души своей; а кто нечестив - Бог богат, славен
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
My yeshche ran'she darovali Lukmanu mudrost': "Blagodari Allakha! Kto blagodarit, tot blagodarit dlya samogo sebya, a kto neblagodaren... Poistine, Allakha - bogat, slaven
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Мы еще раньше даровали Лукману мудрость: "Благодари Аллаха! Кто благодарит, тот благодарит для самого себя, а кто неблагодарен... Поистине, Аллаха - богат, славен
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek