×

Ndërkaq, ata që besuan dhe kanë bërë vepra të mira, Ai do 4:173 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:173) ayat 173 in Albanian

4:173 Surah An-Nisa’ ayat 173 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 173 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 173]

Ndërkaq, ata që besuan dhe kanë bërë vepra të mira, Ai do t’i shpërblejë sipas meritës, madje nga mirësia e tij i shpërblen edhe më tepër, kurse ata që kanë shprehur mosbesim dhe arrogancë, do t’i hedhë në mundime të padurueshme, dhe ata përveç All-llahut nuk do të gjejnë për vete as mbrojtës as ndihmëtar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله وأما الذين, باللغة الألبانية

﴿فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله وأما الذين﴾ [النِّسَاء: 173]

Feti Mehdiu
Nderkaq, ata qe besuan dhe kane bere vepra te mira, Ai do t’i shperbleje sipas merites, madje nga miresia e tij i shperblen edhe me teper, kurse ata qe kane shprehur mosbesim dhe arrogance, do t’i hedhe ne mundime te padurueshme, dhe ata pervec All-llahut nuk do te gjejne per vete as mbrojtes as ndihmetar
Hasan Efendi Nahi
E, ata qe besojne dhe punojne vepra te mira, Ai ju ploteson shperblimin e tyre dhe ua shton nga miresite e Tij. E, ata qe ngurrojne (ne te adhuruarit e Perendise) dhe krenohen, do te denohen me ndeshkim pikellues. Ata nuk do te gjejne per vete, pervec Perendise, - as mbrojtes as ndihmetar
Hasan Efendi Nahi
E, ata që besojnë dhe punojnë vepra të mira, Ai ju plotëson shpërblimin e tyre dhe ua shton nga mirësitë e Tij. E, ata që ngurrojnë (në të adhuruarit e Perëndisë) dhe krenohen, do të dënohen me ndëshkim pikëllues. Ata nuk do të gjejnë për vete, përveç Perëndisë, - as mbrojtës as ndihmëtar
Hassan Nahi
Sa per ata qe besojne dhe punojne vepra te mira, Ai do t’ua plotesoje shperblimin dhe do t’ua shtoje ate nga miresite e Tij. Por, ata qe shperfillin dhe mburren, do te denohen me ndeshkim pikellues. Ata nuk do te gjejne per vete as mbrojtes dhe as ndihmes tjeter ne vend te Allahut
Hassan Nahi
Sa për ata që besojnë dhe punojnë vepra të mira, Ai do t’ua plotësojë shpërblimin dhe do t’ua shtojë atë nga mirësitë e Tij. Por, ata që shpërfillin dhe mburren, do të dënohen me ndëshkim pikëllues. Ata nuk do të gjejnë për vete as mbrojtës dhe as ndihmës tjetër në vend të Allahut
Sherif Ahmeti
E persa i perket atyre qe besuan dhe vepruan mire, Atyre do t’ju permbushet shperblimi i e merituar, por edhe do t’iu shtohet prej dhuntise se Tij. Persa i perket atyre qe u tehoqen dhe mbajten veten kryelarte, ata do t’i ndeshkoje me nje ndeshkim fort te dhembshem dhe pos All-llahut nuk do t’i gjejne vetes as mbrojtes as ndihmes
Sherif Ahmeti
E përsa i përket atyre që besuan dhe vepruan mirë, Atyre do t’ju përmbushet shpërblimi i e merituar, por edhe do t’iu shtohet prej dhuntisë së Tij. Përsa i përket atyre që u tëhoqën dhe mbajtën veten kryelartë, ata do t’i ndëshkojë me një ndëshkim fort të dhëmbshëm dhe pos All-llahut nuk do t’i gjejnë vetes as mbrojtës as ndihmës
Unknown
E persa u perket atyre qe besuan dhe vepruan mire, atyre do tu permbushet shperblimi i merituar, por edhe do t´iu shtohet prej dhuntise se Tij. Persa i perket atyre qe u terhoqen dhe mbajten veten kryelarte, ata do t´i ndeshkoje me nje ndeshkim fort te dh
Unknown
E përsa u përket atyre që besuan dhe vepruan mirë, atyre do tu përmbushet shpërblimi i merituar, por edhe do t´iu shtohet prej dhuntisë së Tij. Përsa i përket atyre që u tërhoqën dhe mbajtën veten kryelartë, ata do t´i ndëshkojë me një ndëshkim fort të dh
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek