×

Ata që janë koprracë dhe i urdhërojnë të tjerët për koprraci, dhe 4:37 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:37) ayat 37 in Albanian

4:37 Surah An-Nisa’ ayat 37 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 37 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 37]

Ata që janë koprracë dhe i urdhërojnë të tjerët për koprraci, dhe të cilët fshehin atë që All-llahu u ka dhënë nga begatia e vet – Ne mosbesimtarëve u kemi përgatitur dënim të turpshëm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل ويكتمون ما آتاهم الله من فضله وأعتدنا, باللغة الألبانية

﴿الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل ويكتمون ما آتاهم الله من فضله وأعتدنا﴾ [النِّسَاء: 37]

Feti Mehdiu
Ata qe jane koprrace dhe i urdherojne te tjeret per koprraci, dhe te cilet fshehin ate qe All-llahu u ka dhene nga begatia e vet – Ne mosbesimtareve u kemi pergatitur denim te turpshem
Hasan Efendi Nahi
ata qe jane koprrace (qe jane doreshtrenguar), ndersa kerkojne qe edhe te tjeret te behen koprrace dhe, fshehin ate qe ua ka dhuruar Perendia nga miresite e Tij, (keta jane njerez te keqinj). Na kemi pergatitur per mohuesit ndeshkim poshterues
Hasan Efendi Nahi
ata që janë koprracë (që janë dorështrënguar), ndërsa kërkojnë që edhe të tjerët të bëhen koprracë dhe, fshehin atë që ua ka dhuruar Perëndia nga mirësitë e Tij, (këta janë njerëz të këqinj). Na kemi përgatitur për mohuesit ndëshkim poshtërues
Hassan Nahi
(e as) ata qe jane koprrace, te cilet kerkojne qe edhe te tjeret te behen koprrace dhe fshehin ate qe ua ka dhuruar Allahu nga miresite e Tij. Ne kemi pergatitur per mohuesit ndeshkim poshterues
Hassan Nahi
(e as) ata që janë koprracë, të cilët kërkojnë që edhe të tjerët të bëhen koprracë dhe fshehin atë që ua ka dhuruar Allahu nga mirësitë e Tij. Ne kemi përgatitur për mohuesit ndëshkim poshtërues
Sherif Ahmeti
Ata qe vete jane koprrace dhe urdherojne njerezit per koprraci, dhe e fshehin ate qe ju ka dhene All-llahu nga miresite e veta. Ne kemi pergatitur denim te turpshem per jobesimtaret
Sherif Ahmeti
Ata që vetë janë koprracë dhe urdhërojnë njerëzit për koprraci, dhe e fshehin atë që ju ka dhënë All-llahu nga mirësitë e veta. Ne kemi përgatitur dënim të turpshëm për jobesimtarët
Unknown
Ata qe vete jane koprrace dhe urdherojne njerezit per koprraci, dhe e fshehin ate qe ju ka dhene All-llahu nga miresite e veta. Ne kemi pergatitur denim te turpshem per jobesimtaret
Unknown
Ata që vetë janë koprracë dhe urdhërojnë njerëzit për koprraci, dhe e fshehin atë që ju ka dhënë All-llahu nga mirësitë e veta. Ne kemi përgatitur dënim të turpshëm për jobesimtarët
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek