×

Prandaj le të luftojnë në rrugë të All-llahut ata të cilët nuk 4:74 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:74) ayat 74 in Albanian

4:74 Surah An-Nisa’ ayat 74 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 74 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 74]

Prandaj le të luftojnë në rrugë të All-llahut ata të cilët nuk duan të flijojnë jetën në këtë botë për botën tjetër. Dhe kush lufton në rrugë të All-llahut dhe vritet ose fiton, Ne padyshim do t’i japim shpërblim të madh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فليقاتل في سبيل الله الذين يشرون الحياة الدنيا بالآخرة ومن يقاتل في, باللغة الألبانية

﴿فليقاتل في سبيل الله الذين يشرون الحياة الدنيا بالآخرة ومن يقاتل في﴾ [النِّسَاء: 74]

Feti Mehdiu
Prandaj le te luftojne ne rruge te All-llahut ata te cilet nuk duan te flijojne jeten ne kete bote per boten tjeter. Dhe kush lufton ne rruge te All-llahut dhe vritet ose fiton, Ne padyshim do t’i japim shperblim te madh
Hasan Efendi Nahi
Le te luftojne ata ne rrugen e Perendise, te cilet nuk e kursejne jeten e kesaj bote per jeten e ardhshme. E, ai qe lufton ne rrugen e Perendise, te vritet ose te fitoje, Na, me siguri, do t’i japim atij shperblim te madh
Hasan Efendi Nahi
Le të luftojnë ata në rrugën e Perëndisë, të cilët nuk e kursejnë jetën e kësaj bote për jetën e ardhshme. E, ai që lufton në rrugën e Perëndisë, të vritet ose të fitojë, Na, me siguri, do t’i japim atij shpërblim të madh
Hassan Nahi
Le te luftojne ne rrugen e Allahut ata qe nuk e kursejne jeten e kesaj bote per jeten e ardhshme. Atij qe lufton ne rrugen e Allahut, e vritet ose fiton, Ne, me siguri, do t’i japim shperblim te madh
Hassan Nahi
Le të luftojnë në rrugën e Allahut ata që nuk e kursejnë jetën e kësaj bote për jetën e ardhshme. Atij që lufton në rrugën e Allahut, e vritet ose fiton, Ne, me siguri, do t’i japim shpërblim të madh
Sherif Ahmeti
Le te luftojne ne rrugen e Allaut, ata qe e japin jeten e kesaj bote per tjetren. Kush lufton ne rrugen e All-llahut e mbytet (bie deshmor) ose triumfon, Ne do t’i japim atij shperblimte madh
Sherif Ahmeti
Le të luftojnë në rrugën e Allaut, ata që e japin jetën e kësaj bote për tjetrën. Kush lufton në rrugën e All-llahut e mbytet (bie dëshmor) ose triumfon, Ne do t’i japim atij shpërblimtë madh
Unknown
Le te luftojne ne rrugen e Allaut, ata qe e japin jeten e kesaj bote per boten tjeter. Kush lufton ne rrugen e All-llahut e mbytet (bie deshmor) ose triumfon, Ne do t´i japim atij shperblim te madh
Unknown
Le të luftojnë në rrugën e Allaut, ata që e japin jetën e kësaj bote për botën tjetër. Kush lufton në rrugën e All-llahut e mbytet (bie dëshmor) ose triumfon, Ne do t´i japim atij shpërblim të madh
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek