Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 74 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 74]
﴿فليقاتل في سبيل الله الذين يشرون الحياة الدنيا بالآخرة ومن يقاتل في﴾ [النِّسَاء: 74]
Abu Adel Пусть же сражаются на пути Аллаха [помогая Его Вере и возвышая Его Слово] те, которые покупают (в обмен на) земную жизнь Вечную жизнь! И если кто сражается на пути Аллаха (только ради довольства Аллаха) и будет убит или победит, Мы даруем ему великую награду |
Elmir Kuliev Pust' srazhayutsya na puti Allakha te, kotoryye pokupayut (ili prodayut) mirskuyu zhizn' za Poslednyuyu zhizn'. Togo, kto budet srazhat'sya na puti Allakha i budet ubit ili oderzhit pobedu, My odarim velikoy nagradoy |
Elmir Kuliev Пусть сражаются на пути Аллаха те, которые покупают (или продают) мирскую жизнь за Последнюю жизнь. Того, кто будет сражаться на пути Аллаха и будет убит или одержит победу, Мы одарим великой наградой |
Gordy Semyonovich Sablukov Da podvizayutsya v bitvakh na puti Bozhiyem te, kotoryye za nastoyashchuyu zhizn' khotyat kupit' budushchuyu: kto budet podvizat'sya v bitvakh na puti Bozhiyem, tomu - ubit li budet on, ili pobedit - My verno dadim velikuyu nagradu |
Gordy Semyonovich Sablukov Да подвизаются в битвах на пути Божием те, которые за настоящую жизнь хотят купить будущую: кто будет подвизаться в битвах на пути Божием, тому - убит ли будет он, или победит - Мы верно дадим великую награду |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Pust' zhe srazhayutsya na puti Allakha te, kotoryye pokupayut za blizhayshuyu zhizn' budushchuyu! I yesli kto srazhayetsya na puti Allakha i budet ubit ili pobedit, My dadim yemu velikuyu nagradu |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Пусть же сражаются на пути Аллаха те, которые покупают за ближайшую жизнь будущую! И если кто сражается на пути Аллаха и будет убит или победит, Мы дадим ему великую награду |