Quran with Albanian translation - Surah Ghafir ayat 80 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ ﴾
[غَافِر: 80]
﴿ولكم فيها منافع ولتبلغوا عليها حاجة في صدوركم وعليها وعلى الفلك تحملون﴾ [غَافِر: 80]
Feti Mehdiu Ju prej tyre keni dobi dhe me ato realizoni nevoja te rendesishme per ju edhe me ata, por ju edhe me lundra udhetoni |
Hasan Efendi Nahi Dhe, per ju ka ne to dobi, qe te arrini realizimin e nevojave te rendesishme qe i keni – dhe me to e me barka transportoheni |
Hasan Efendi Nahi Dhe, për ju ka në to dobi, që të arrini realizimin e nevojave të rëndësishme që i keni – dhe me to e me barka transportoheni |
Hassan Nahi Ju perfitoni prej tyre ne shume menyra; ato ju cojne ku te keni nevoje, duke ju mbartur neper toke, sic ju mbartin anijet neper det |
Hassan Nahi Ju përfitoni prej tyre në shumë mënyra; ato ju çojnë ku të keni nevojë, duke ju mbartur nëpër tokë, siç ju mbartin anijet nëpër det |
Sherif Ahmeti Ju prej tyre keni edhe dobi te tjera, dhe permes tyre t’i plotesoni nevojat tuaja, duke hipur ne to me ane te anijeve barteni (udhetoni) |
Sherif Ahmeti Ju prej tyre keni edhe dobi të tjera, dhe përmes tyre t’i plotësoni nevojat tuaja, duke hipur në to me anë të anijeve barteni (udhëtoni) |
Unknown Ju prej tyre keni edhe dobi te tjera dhe qe permes tyre t´i plotesoni nevojat tuaja, duke hipur ne to dhe me ane te anijeve barteni (udhetoni) |
Unknown Ju prej tyre keni edhe dobi të tjera dhe që përmes tyre t´i plotësoni nevojat tuaja, duke hipur në to dhe me anë të anijeve barteni (udhëtoni) |