Quran with Bosnian translation - Surah Ghafir ayat 80 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ ﴾
[غَافِر: 80]
﴿ولكم فيها منافع ولتبلغوا عليها حاجة في صدوركم وعليها وعلى الفلك تحملون﴾ [غَافِر: 80]
Besim Korkut Vi od njih koristi imate i vi na njima za vas važne potrebe ostvarujete – i na njima i na lađama vi se vozite |
Korkut Vi od njih koristi imate i vi na njima za vas vazne potrebe ostvarujete - i na njima i na lađama vi se vozite |
Korkut Vi od njih koristi imate i vi na njima za vas važne potrebe ostvarujete - i na njima i na lađama vi se vozite |
Muhamed Mehanovic a vi od njih i drugih koristi imate - i da bi na njima potrebu koju u prsima imate ispunili; i na njima i na lađama vi se vozite |
Muhamed Mehanovic a vi od njih i drugih koristi imate - i da bi na njima potrebu koju u prsima imate ispunili; i na njima i na lađama vi se vozite |
Mustafa Mlivo A imate vi u njoj koristi - i da njome zadovoljite potrebu u grudima vasim, a na njoj i na plovilima se transportujete |
Mustafa Mlivo A imate vi u njoj koristi - i da njome zadovoljite potrebu u grudima vašim, a na njoj i na plovilima se transportujete |
Transliterim WE LEKUM FIHA MENAFI’U WE LITEBLUGU ‘ALEJHA HAXHETEN FI SUDURIKUM WE ‘ALEJHA WE ‘ALEL-FULKI TUHMELUNE |
Islam House Vi od njih koristi imate i vi na njima za vas vazne potrebe ostvarujete – i na njima i na lađama vi se prevozite |
Islam House Vi od njih koristi imate i vi na njima za vas važne potrebe ostvarujete – i na njima i na lađama vi se prevozite |