×

Ai nëpër të, përmbi, ka bërë kodra të palëvizshme, i ka bekur 41:10 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Fussilat ⮕ (41:10) ayat 10 in Albanian

41:10 Surah Fussilat ayat 10 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Fussilat ayat 10 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 10]

Ai nëpër të, përmbi, ka bërë kodra të palëvizshme, i ka bekur edhe prodhimet e saj i ka bërë për katër ditë – sqarim për ata që pyesin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعل فيها رواسي من فوقها وبارك فيها وقدر فيها أقواتها في أربعة, باللغة الألبانية

﴿وجعل فيها رواسي من فوقها وبارك فيها وقدر فيها أقواتها في أربعة﴾ [فُصِّلَت: 10]

Feti Mehdiu
Ai neper te, permbi, ka bere kodra te palevizshme, i ka bekur edhe prodhimet e saj i ka bere per kater dite – sqarim per ata qe pyesin
Hasan Efendi Nahi
Dhe, krijoi ne Toke (siperfaqe te saj) male te palevizshme, e beri qe ne te – te krijohen shume begati, dhe u caktoi ne te (te gjitheve) furnizimin e tyre, te gjitha keto per kater dite (periudha kohore); ky eshte shpjegimi per te gjithe ata qe pyesin
Hasan Efendi Nahi
Dhe, krijoi në Tokë (sipërfaqe të saj) male të palëvizshme, e bëri që në të – të krijohen shumë begati, dhe u caktoi në te (të gjithëve) furnizimin e tyre, të gjitha këto për katër ditë (periudha kohore); ky është shpjegimi për të gjithë ata që pyesin
Hassan Nahi
Ai krijoi ne Toke male te palevizshme qe ngrihen lart, e bekoi ate dhe percaktoi ne te furnizimin (per banoret) e saj me mase per kater dite; ky eshte shpjegimi per te gjithe ata qe pyesin
Hassan Nahi
Ai krijoi në Tokë male të palëvizshme që ngrihen lart, e bekoi atë dhe përcaktoi në të furnizimin (për banorët) e saj me masë për katër ditë; ky është shpjegimi për të gjithë ata që pyesin
Sherif Ahmeti
Ai qe ne te vuri kodra te forta, ia shtoi te mirat asaj dhe brenda kater diteve te plota caktoi te gjitha kushtet per te jetuar ne te. Pra, per ata qe pyesin (per kohen e krijimit te saj)”
Sherif Ahmeti
Ai që në të vuri kodra të forta, ia shtoi të mirat asaj dhe brenda katër ditëve të plota caktoi të gjitha kushtet për të jetuar në të. Pra, për ata që pyesin (për kohën e krijimit të saj)”
Unknown
Ai qe ne te vuri kodra te forta, ia shtoi te mirat asaj dhe brenda kater diteve te plota caktoi te gjitha kushtet per te jetuar ne te. Pra, per ata qe pyesin (per kohen e krijimit te saj)
Unknown
Ai që në të vuri kodra të forta, ia shtoi të mirat asaj dhe brenda katër ditëve të plota caktoi të gjitha kushtet për të jetuar në të. Pra, për ata që pyesin (për kohën e krijimit të saj)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek