×

Pastaj vazhdon ngritja e qiellit kur ishte mjegullinë, dhe i tha atij 41:11 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Fussilat ⮕ (41:11) ayat 11 in Albanian

41:11 Surah Fussilat ayat 11 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Fussilat ayat 11 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 11]

Pastaj vazhdon ngritja e qiellit kur ishte mjegullinë, dhe i tha atij edhe tokës: “Qasuni me dëshirë a me dhunë!” “Po qasemi me gjithë dëshirë”, thanë ata të dy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو, باللغة الألبانية

﴿ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو﴾ [فُصِّلَت: 11]

Feti Mehdiu
Pastaj vazhdon ngritja e qiellit kur ishte mjegulline, dhe i tha atij edhe tokes: “Qasuni me deshire a me dhune!” “Po qasemi me gjithe deshire”, thane ata te dy
Hasan Efendi Nahi
Pastaj, vendosi (te rregulloje) qiellin, e ai ishte ne gjendje mjegullire, e i tha atij (qiellit) dhe Tokes: “Dukuni (ejani te perulur) me dashje ose me dhune!” e ata u pergjigje: “Erdhem vullnetarisht!”
Hasan Efendi Nahi
Pastaj, vendosi (të rregullojë) qiellin, e ai ishte në gjendje mjegullire, e i tha atij (qiellit) dhe Tokës: “Dukuni (ejani të përulur) me dashje ose me dhunë!” e ata u përgjigjë: “Erdhëm vullnetarisht!”
Hassan Nahi
Pastaj Ai iu kthye qiellit, qe ishte ne gjendje mjegullie e i tha atij dhe Tokes: “Ejani te dy me hir a me pahir!”. Ata u pergjigjen: “Erdhem me gjithe deshire e te bindur!”
Hassan Nahi
Pastaj Ai iu kthye qiellit, që ishte në gjendje mjegullie e i tha atij dhe Tokës: “Ejani të dy me hir a me pahir!”. Ata u përgjigjën: “Erdhëm me gjithë dëshirë e të bindur!”
Sherif Ahmeti
Mandej e mesyu qiellin (krijim e qiellit) e ai ishte tym (mmjegulline qe ishte si materie e pare) dhe atij e edhe tokes i tha: “Qasuni urdherit Tim me deshire ose me dhune!” Ato te dyja thane: “Po i qasmi me deshire!”
Sherif Ahmeti
Mandej e mësyu qiellin (krijim e qiellit) e ai ishte tym (mmjegullinë që ishte si materie e parë) dhe atij e edhe tokës i tha: “Qasuni urdhërit Tim me dëshirë ose me dhunë!” Ato të dyja thanë: “Po i qasmi me dëshirë!”
Unknown
Mandej e mesyu qiellin (krijimin e qiellit) e ai ishte tym (mjegulline qe ishte si materie e pare) dhe atij e edhe te tokes i tha: "Qasuni urdherit Tim me deshire ose me dhune!" Ato te dyja thane: "Po i qasemi me deshire
Unknown
Mandej e mësyu qiellin (krijimin e qiellit) e ai ishte tym (mjegullinë që ishte si materie e parë) dhe atij e edhe të tokës i tha: "Qasuni urdhërit Tim me dëshirë ose me dhunë!" Ato të dyja thanë: "Po i qasemi me dëshirë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek