Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 106 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾ 
[الأنعَام: 106]
﴿اتبع ما أوحي إليك من ربك لا إله إلا هو وأعرض عن﴾ [الأنعَام: 106]
| Feti Mehdiu Ti paso ate cka te shpallet nga Zoti yt. Tjeter Zot vec atij nuk ka. Largohuni prej politeisteve | 
| Hasan Efendi Nahi Paso (ndiq) ti ate qe te ka shpallur Zoti yt. S’ka tjeter zot vec Tij. Shmangu prej idhujtareve | 
| Hasan Efendi Nahi Paso (ndiq) ti atë që të ka shpallur Zoti yt. S’ka tjetër zot veç Tij. Shmangu prej idhujtarëve | 
| Hassan Nahi Prandaj ndiq ate qe te ka shpallur Zoti yt. S’ka zot te vertete vec Tij. Shmangu prej idhujtareve | 
| Hassan Nahi Prandaj ndiq atë që të ka shpallur Zoti yt. S’ka zot të vërtetë veç Tij. Shmangu prej idhujtarëve | 
| Sherif Ahmeti Ti (Muhammed) praktoko ate qe t’u shpall nga Zoti yt. S’ka Zot, pervec Tij. Largohu prej idhujtareve | 
| Sherif Ahmeti Ti (Muhammed) praktoko atë që t’u shpall nga Zoti yt. S’ka Zot, përveç Tij. Largohu prej idhujtarëve | 
| Unknown Ti (Muhammed) praktiko ate qe t´u shpall nga Zoti yt. S´ka Zot, pervec Tij. Largohu prej idhujtareve | 
| Unknown Ti (Muhammed) praktiko atë që t´u shpall nga Zoti yt. S´ka Zot, përveç Tij. Largohu prej idhujtarëve |