Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 106 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 106]
﴿اتبع ما أوحي إليك من ربك لا إله إلا هو وأعرض عن﴾ [الأنعَام: 106]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap usapar chalen, jo aapapar aapake paalanahaar kee or se vahyee (prakaashana) kee ja rahee hai. usake siva koee saty poojy nahin hai aur mushrikon kee baaton par dhyaan na den |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tumhaare rab kee or se tumhaaree taraf jo vahyo kee gaee hai, usee ka anusaran kie jao, usake siva koee poojy nahin aur bahudevavaadiyon (kee kuneeti) par dhyaan na do |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम्हारे रब की ओर से तुम्हारी तरफ़ जो वह्यो की गई है, उसी का अनुसरण किए जाओ, उसके सिवा कोई पूज्य नहीं और बहुदेववादियों (की कुनीति) पर ध्यान न दो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo kuchh tumhaare paas tumhaare paravaradigaar kee taraph se vahee kee jae bas usee par chalo allaah ke siva koee maabood nahin aur mushariko se kinaara kash raho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो कुछ तुम्हारे पास तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से 'वही' की जाए बस उसी पर चलो अल्लाह के सिवा कोई माबूद नहीं और मुशरिको से किनारा कश रहो |