Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 106 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 106]
﴿اتبع ما أوحي إليك من ربك لا إله إلا هو وأعرض عن﴾ [الأنعَام: 106]
Abu Adel Следуй тому, что внушается тебе (о, Пророк) откровением от твоего Господа [исполняй Его повеления и сторонись того, что Он запретил] (и самое главное Его повеление, это призыв): «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него», – и отвернись от многобожников |
Elmir Kuliev Sleduy tomu, chto dano tebe v otkrovenii ot tvoyego Gospoda. Net bozhestva, krome Nego. I otvernis' ot mnogobozhnikov |
Elmir Kuliev Следуй тому, что дано тебе в откровении от твоего Господа. Нет божества, кроме Него. И отвернись от многобожников |
Gordy Semyonovich Sablukov Sleduy tomu, chto otkryto tebe Gospodom tvoim: krome Yego net drugogo Boga; udalis' ot mnogobozhnikov |
Gordy Semyonovich Sablukov Следуй тому, что открыто тебе Господом твоим: кроме Его нет другого Бога; удались от многобожников |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Sleduy tomu, chto vnusheno tebe ot tvoyego Gospoda: "Net bozhestva, krome Nego", - i otvernis' ot mnogobozhnikov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Следуй тому, что внушено тебе от твоего Господа: "Нет божества, кроме Него", - и отвернись от многобожников |