Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 77 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الأنعَام: 77]
﴿فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم﴾ [الأنعَام: 77]
Feti Mehdiu E kur e pa henen qe po del tha: “Kjo eshte Zoti im!” E pasi qe edhe ajo perendoi, ky tha: “Nese Zoti im nuk me drejton ne rruge te drejte, une me siguri do te jem nga ata qe kane deshtuar” |
Hasan Efendi Nahi E, kur verejti Henen duke lindur, tha: “Ky eshte Zoti im!” E, pasi perendoi ajo, ai tha: “Nese Zoti im nuk me udhezon ne rrugen e mbare, me siguri do te behem njeri nga te humburit” |
Hasan Efendi Nahi E, kur vërejti Hënën duke lindur, tha: “Ky është Zoti im!” E, pasi perëndoi ajo, ai tha: “Nëse Zoti im nuk më udhëzon në rrugën e mbarë, me siguri do të bëhem njeri nga të humburit” |
Hassan Nahi Kur pa Henen duke lindur, tha: “Ky eshte Zoti im!” Por, pasi ajo perendoi, ai tha: “Nese Zoti im nuk me udhezon ne rrugen e mbare, me siguri do te behem njeri nga te humburit” |
Hassan Nahi Kur pa Hënën duke lindur, tha: “Ky është Zoti im!” Por, pasi ajo perëndoi, ai tha: “Nëse Zoti im nuk më udhëzon në rrugën e mbarë, me siguri do të bëhem njëri nga të humburit” |
Sherif Ahmeti Kur e pa henen te posa tha: “Ky eshte Zoti im! e kur perendoi ajo, tha: Nese Zoti im nuk me udhezon, une do te jem prej njerezve te humbur!” |
Sherif Ahmeti Kur e pa hënën të posa tha: “Ky është Zoti im! e kur perëndoi ajo, tha: Nëse Zoti im nuk më udhëzon, unë do të jem prej njerëzve të humbur!” |
Unknown Kur e pa henen te posalindur tha: "Ky eshte Zoti im! e kur perendoi ajo, tha: "Nese Zoti im nuk me udhezon, une do te jem prej njerezve te humbur |
Unknown Kur e pa hënën të posalindur tha: "Ky është Zoti im! e kur perëndoi ajo, tha: "Nëse Zoti im nuk më udhëzon, unë do të jem prej njerëzve të humbur |