Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 77 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الأنعَام: 77]
﴿فلما رأى القمر بازغا قال هذا ربي فلما أفل قال لئن لم﴾ [الأنعَام: 77]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir jab usane chaand ko chamakate dekha, to kahaah ye mera paalanahaar hai. phir jab vah doob gaya, to kahaah yadi mujhe mere paalanahaar ne maargadarshan nahin diya, to main avashy kupathon mein se ho jaoonga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir jab usane chaand ko chamakata hua dekha, to kaha, "isako mera rab thaharaate ho!" phir jab vah chhip gaya, to kaha, "yadi mera rab mujhe maarg na dikhaata to main bhee pathabhrasht! logon mein sammilit ho jaata. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर जब उसने चाँद को चमकता हुआ देखा, तो कहा, "इसको मेरा रब ठहराते हो!" फिर जब वह छिप गया, तो कहा, "यदि मेरा रब मुझे मार्ग न दिखाता तो मैं भी पथभ्रष्ट! लोगों में सम्मिलित हो जाता। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi phir jab chaand ko jagamagaata hua dekha to bol uthe (kya) yahee mera khuda hai phir jab vah bhee gurub ho gaya to kahane lage ki agar (kaheen) mera (asalee) paravaradigaar meree hidaayat na karata to main zarur gumaraah logon mein ho jaata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi फिर जब चाँद को जगमगाता हुआ देखा तो बोल उठे (क्या) यही मेरा ख़ुदा है फिर जब वह भी ग़ुरुब हो गया तो कहने लगे कि अगर (कहीं) मेरा (असली) परवरदिगार मेरी हिदायत न करता तो मैं ज़रुर गुमराह लोगों में हो जाता |