Quran with Albanian translation - Surah As-saff ayat 9 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ ﴾
[الصَّف: 9]
﴿هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو﴾ [الصَّف: 9]
Feti Mehdiu Ai eshte i cili dergon Profetin e vet me udhezime dhe fe te vertete per ta shquar mbi te gjitha fete, anipse politeisteve nuk u pelqen |
Hasan Efendi Nahi Perendia eshte Ai, qe ka derguar Profetin e Vet me udhezim per rrugen e drejte dhe fene e vertete, per ta ngritur me larte se te gjitha fete, edhe nese e urrejne paganet |
Hasan Efendi Nahi Perëndia është Ai, që ka dërguar Profetin e Vet me udhëzim për rrugën e drejtë dhe fenë e vërtetë, për ta ngritur më lartë se të gjitha fetë, edhe nëse e urrejnë paganët |
Hassan Nahi Allahu eshte Ai qe e ka cuar te Derguarin e Vet me udherrefimin dhe fene e se Vertetes, per ta ngritur ate me lart se te gjitha fete, edhe nese nuk e pelqejne idhujtaret |
Hassan Nahi Allahu është Ai që e ka çuar të Dërguarin e Vet me udhërrëfimin dhe fenë e së Vërtetës, për ta ngritur atë më lart se të gjitha fetë, edhe nëse nuk e pëlqejnë idhujtarët |
Sherif Ahmeti Ai (All-llahu) eshte qe e dergoi te derguarin e vet me udhezim te qarte e fe te vertete per ta bere mbizoterues mbi te gjitha fete, edhe pse idhujtaret e urrejne |
Sherif Ahmeti Ai (All-llahu) është që e dërgoi të dërguarin e vet me udhëzim të qartë e fe të vërtetë për ta bërë mbizotërues mbi të gjitha fetë, edhe pse idhujtarët e urrejnë |
Unknown Ai (All-llahu) eshte qe e dergoi te derguarin e vet me udhezim te qarte e fe te vertete, per ta bere mbizoterues mbi te gjitha fete, edhe pse idhujtaret e urrejne |
Unknown Ai (All-llahu) është që e dërgoi të dërguarin e vet me udhëzim të qartë e fé të vërtetë, për ta bërë mbizotërues mbi të gjitha fetë, edhe pse idhujtarët e urrejnë |