×

Kur ju ishit në luginën e afërt e ata në luginën e 8:42 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Anfal ⮕ (8:42) ayat 42 in Albanian

8:42 Surah Al-Anfal ayat 42 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Anfal ayat 42 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 42]

Kur ju ishit në luginën e afërt e ata në luginën e largët, kurse karavani më poshtë se ju. Për kohën e luftës edhe sikur t’i premtonit njëri-tjetrit nuk do të mirreshit vesh, por ajo ndodhi që All-llahu të realizojë atë që ishte e domosdoshme të ndoshë, që të shkatërrohet kush është shkatërruar sipas argumentit dhe të jetojë kush jetoi sipas argumenteve të qarta. All-llahu njëmend dëgjon dhe i di të gjitha

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم, باللغة الألبانية

﴿إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم﴾ [الأنفَال: 42]

Feti Mehdiu
Kur ju ishit ne luginen e afert e ata ne luginen e larget, kurse karavani me poshte se ju. Per kohen e luftes edhe sikur t’i premtonit njeri-tjetrit nuk do te mirreshit vesh, por ajo ndodhi qe All-llahu te realizoje ate qe ishte e domosdoshme te ndoshe, qe te shkaterrohet kush eshte shkaterruar sipas argumentit dhe te jetoje kush jetoi sipas argumenteve te qarta. All-llahu njemend degjon dhe i di te gjitha
Hasan Efendi Nahi
(Kujtoje) kur ju ishit ne luginen e aferme, e ata ne luginen e larget, ndersa karavani perfundi jush. E, sikur t’i kishit premtuar njeri-tjetrit, nuk do t’ishit pajtuar per kohen e konfliktit, por Perendia e plotesoje ate ngjarje qe ish e caktuar: per t’u shkaterruar ai qe eshte i padrejte, - me dokumente te qarta, e te jetoje ai qe eshte i drejte – me dokumente te qarta. Se, Perendia, me te vertete, degjon te gjitha dhe di cdo gje
Hasan Efendi Nahi
(Kujtoje) kur ju ishit në luginën e afërme, e ata në luginën e largët, ndërsa karavani përfundi jush. E, sikur t’i kishit premtuar njëri-tjetrit, nuk do t’ishit pajtuar për kohën e konfliktit, por Perëndia e plotësojë atë ngjarje që ish e caktuar: për t’u shkatërruar ai që është i padrejtë, - me dokumente të qarta, e të jetojë ai që është i drejtë – me dokumente të qarta. Se, Perëndia, me të vërtetë, dëgjon të gjitha dhe di çdo gjë
Hassan Nahi
Kur ju ishit ne bregun e afert te lugines, ata ndodheshin ne bregun e larget, ndersa karvani poshte jush. Edhe sikur t’i kishit lene takim njeri-tjetrit, nuk do te ishit pajtuar per kohen e ndeshjes. Por Allahu e permbushi ate ngjarje qe ishte e caktuar, me qellim qe kush duhej te vdiste, te vdiste me prova te qarta dhe, kush duhej te mbetej gjalle, te jetonte me prova te qarta. Vertet, Allahu i degjon te gjitha dhe di cdo gje
Hassan Nahi
Kur ju ishit në bregun e afërt të luginës, ata ndodheshin në bregun e largët, ndërsa karvani poshtë jush. Edhe sikur t’i kishit lënë takim njëri-tjetrit, nuk do të ishit pajtuar për kohën e ndeshjes. Por Allahu e përmbushi atë ngjarje që ishte e caktuar, me qëllim që kush duhej të vdiste, të vdiste me prova të qarta dhe, kush duhej të mbetej gjallë, të jetonte me prova të qarta. Vërtet, Allahu i dëgjon të gjitha dhe di çdo gjë
Sherif Ahmeti
Kur ju ishit ne bregun e afert te lugines, e ata ne bregun e larget te saj (ju ishit kah Medina e ata kah Meka), ndersa karavani ishte me poshte prej jush (kah deti). Dhe, sikur te ishit ju ata qe njeri tjetrit i keni caktuar takimin, do ta thyenit caktimin. Por All-llahu ishte Ai qe zbatoje ceshtjen e kryer tanime, e te shkaterroje me argument ate qe u shkaterrua dhe te beje te jetoje me argumentet ate qe jetoi. All-llahu vertet degjon e di
Sherif Ahmeti
Kur ju ishit në bregun e afërt të luginës, e ata në bregun e largët të saj (ju ishit kah Medina e ata kah Meka), ndërsa karavani ishte më poshtë prej jush (kah deti). Dhe, sikur të ishit ju ata që njëri tjetrit i keni caktuar takimin, do ta thyenit caktimin. Por All-llahu ishte Ai që zbatojë çeshtjen e kryer tanimë, e të shkatërrojë me argument atë që u shkatërrua dhe të bëjë të jetojë me argumentet atë që jetoi. All-llahu vërtet dëgjon e di
Unknown
Kur ju ishit ne bregun e afert te lugines, e ata ne bregun e larget te saj (ju kah Medina e ata kah Meka), ndersa karvani ishte me poshte prej jush (kah deti). Dhe, sikur te ishit ju ata qe njeri-tjetrit i keni caktuar takimin, do ta thyenit caktimin. Por
Unknown
Kur ju ishit në bregun e afërt të luginës, e ata në bregun e largët të saj (ju kah Medina e ata kah Meka), ndërsa karvani ishte më poshtë prej jush (kah deti). Dhe, sikur të ishit ju ata që njëri-tjetrit i keni caktuar takimin, do ta thyenit caktimin. Por
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek