Quran with Hindi translation - Surah Al-Anfal ayat 42 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 42]
﴿إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم﴾ [الأنفَال: 42]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha us samay ko yaad karo jab tum (ranakshetr mein) idhar ke kinaare tatha ve (shatru) udhar ke kinaare par the aur qaafila tumase neeche tha. yadi tum aapas mein (yudhd ka) nishchay karate, to nishchit samay se avashy katara jaate. parantu allaah ne (donon ko bhida diya) taaki jo hona tha, usaka nirnay kar de, taaki jo mare, vah khule pramaan ke pashchaat mare aur jo jeevit rahe, vah khule pramaan ke saath jeevit rahe aur vastutah allaah sabakuchh sunane-jaanane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yaad karo jab tum ghaatee ke nikatavartee chhor par the aur ve ghaatee ke doorasth chhor par the aur qaafila tumase neeche kee or tha. yadi tum paraspar samay nishchit kie hote to anivaaryatah tum nishchit samay par na pahunchate. kintu jo kuchh hua vah isalie ki allaah us baat ka faisala kar de, jisaka poora hona nishchit tha, taaki jise vinasht hona ho, vah spasht pramaan dekhakar hee vinasht ho aur jise jeevit rahana ho vah spasht pramaan dekhakar jeevit rahe. nissandeh allaah bhalee-bhaanti jaanata, sunata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed याद करो जब तुम घाटी के निकटवर्ती छोर पर थे और वे घाटी के दूरस्थ छोर पर थे और क़ाफ़िला तुमसे नीचे की ओर था। यदि तुम परस्पर समय निश्चित किए होते तो अनिवार्यतः तुम निश्चित समय पर न पहुँचते। किन्तु जो कुछ हुआ वह इसलिए कि अल्लाह उस बात का फ़ैसला कर दे, जिसका पूरा होना निश्चित था, ताकि जिसे विनष्ट होना हो, वह स्पष्ट प्रमाण देखकर ही विनष्ट हो और जिसे जीवित रहना हो वह स्पष्ट़ प्रमाण देखकर जीवित रहे। निस्संदेह अल्लाह भली-भाँति जानता, सुनता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ye vah vakt tha) jab tum (maidaane jang mein madeene ke) qareeb naake par the aur vah kuphfaar baeed (door ke) ke naake par aur (kaafile ke) savaar tum se nasheb mein the aur agar tum ek doosare se (vakt qee taqareer ka) vaayada kar lete ho to aur vakt par gadabad kar dete magar (khuda ne achaanak tum logon ko ikattha kar diya taaki jo baat yadanee (honee) thee vah pooree kar dikhae taaki jo shakhs halaak (gumaraah) ho vah (haq kee) hujjat tamaam hone ke baad halaak ho aur jo zinda rahe vah hidaayat kee hujjat tamaam hone ke baad zinda rahe aur khuda yaqeenee sunane vaala khabaradaar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ये वह वक्त था) जब तुम (मैदाने जंग में मदीने के) क़रीब नाके पर थे और वह कुफ्फ़ार बईद (दूर के) के नाके पर और (काफ़िले के) सवार तुम से नशेब में थे और अगर तुम एक दूसरे से (वक्त क़ी तक़रीर का) वायदा कर लेते हो तो और वक्त पर गड़बड़ कर देते मगर (ख़ुदा ने अचानक तुम लोगों को इकट्ठा कर दिया ताकि जो बात यदनी (होनी) थी वह पूरी कर दिखाए ताकि जो शख़्स हलाक (गुमराह) हो वह (हक़ की) हुज्जत तमाम होने के बाद हलाक हो और जो ज़िन्दा रहे वह हिदायत की हुज्जत तमाम होने के बाद ज़िन्दा रहे और ख़ुदा यक़ीनी सुनने वाला ख़बरदार है |