×

(And remember) when you (the Muslim army) were on the near side 8:42 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Anfal ⮕ (8:42) ayat 42 in English

8:42 Surah Al-Anfal ayat 42 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Anfal ayat 42 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 42]

(And remember) when you (the Muslim army) were on the near side of the valley, and they on the farther side, and the caravan on the ground lower than you. Even if you had made a mutual appointment to meet, you would certainly have failed in the appointment, but (you met) that Allah might accomplish a matter already ordained (in His Knowledge); so that those who were to be destroyed (for their rejecting the Faith) might be destroyed after a clear evidence, and those who were to live (i.e. believers) might live after a clear evidence. And surely, Allah is All-Hearer, All-Knower

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم, باللغة الإنجليزية

﴿إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم﴾ [الأنفَال: 42]

Al Bilal Muhammad Et Al
You were on the near side of the valley, and they on the far side, and the caravan was on lower ground than you. Even if you had made a mutual appointment to meet, you would certainly have failed in that appointment. But you met, so that God might accomplish a matter destined. And that those who died might die after guidance had been given. And that those who lived might live after guidance had been given. And indeed God is He Who hears and knows all things
Ali Bakhtiari Nejad
When you were on the nearer side of the valley (Medina) and they were on the further side and the caravan was below you, if you had made an appointment, you would have certainly disagreed about the appointment, but (you met) so that God finishes a matter that was to be done, so anyone who was killed, was killed with clear proof, and anyone who lived on, lived on with clear proof. Indeed God hears all and knows all
Ali Quli Qarai
When you were on the nearer side, and they on the farther side, while the caravan was below you, and had you agreed together on an encounter, you would have certainly failed to keep the tryst, but in order that Allah may carry through a matter that was bound to be fulfilled, so that he who perishes might perish by a manifest proof, and he who lives may live on by a manifest proof, and Allah is indeed all-hearing, all-knowing
Ali Unal
(Remember the day) when you were at the nearer end of the valley (of Badr on the Madinah side) and they were at the farther end and the caravan below you (on the coastal plain). If you had mutually made an appointment to meet for battle in such circumstances, indeed you would not have been able to hold to the appointment. But (God caused you to meet for battle in such circumstances) so that God might accomplish a thing that He had already decreed in order that he who was to perish should perish by a clear evidence (of his deserving perishing because he followed falsehood), and he who survived might survive by a clear evidence (of his deserving survival because of his devotion to the truth). Surely God is All-Hearing, All-Knowing
Hamid S Aziz
When you were on the near side of the valley, and they were on the far side, and the camel caravan was below you, had you made an appointment then to meet, you would have failed to keep it. But it was otherwise, so that Allah might accomplish a thing that
John Medows Rodwell
When ye were encamped on the near side of the valley, and they were on the further side, and the caravan was below you, if ye had made an engagement to attack ye would have failed the engagement; but ye were led into action notwithstanding, that God might accomplish the thing destined to be done: That he who should perish might perish with a clear token before him, and that he who liveth might live with it. And verily, God Heareth, Knoweth
Literal
When you were by the elevated place/edge of the valley the near, and they are by the edge of the valley the farthest, and the riders/caravan/convoy (is) lower from (than) you, and if you made appointments with each other you would have differed/disagreed in the appointment and but (for) God to execute/order an order/command, (it) was made/done, to perish/destroy who perished/died on/of an evidence, and lives who lived on/of an evidence, and that God (is) hearing/listening (E), knowledgeable
Mir Anees Original
when you were on the nearer side (of the valley) and they were on the further side and the caravan was on your lower side, and if you had made a mutual appointment, you would have gone against the appointment, but (this arrangement was made) in order that Allah may accomplish an affair which was to be executed : that he who perished might perish (being involved) in a clear proof and he who survived might live (after having been involved) in a clear proof, and Allah is certainly One Who hears, knows
Mir Aneesuddin
when you were on the nearer side (of the valley) and they were on the further side and the caravan was on your lower side, and if you had made a mutual appointment, you would have gone against the appointment, but (this arrangement was made) in order that God may accomplish an affair which was to be executed : that he who perished might perish (being involved) in a clear proof and he who survived might live (after having been involved) in a clear proof, and God is certainly One Who hears, knows
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek