Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 26 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 26]
﴿ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها﴾ [التوبَة: 26]
Feti Mehdiu Pastaj All-llahu leshoi qetesine e vet ne Profetin dhe ne besimtaret e vet dhe ju dergoi nje ushtri te cilen ju nuk e patet pare dhe denoi ata qe nuk besuan. Ai ishte shperblimi per mosbesimtaret |
Hasan Efendi Nahi Pastaj, Perendia ia dergoi qetesine e Tij Pejgamberit te vet dhe besimtareve dhe e dergoi ushtrine, te cilen ju nuk e keni pare, e i denoi ata qe kane mohuar. Ky eshte ndeshkimi i mohuesve |
Hasan Efendi Nahi Pastaj, Perëndia ia dërgoi qetësinë e Tij Pejgamberit të vet dhe besimtarëve dhe e dërgoi ushtrinë, të cilën ju nuk e keni parë, e i dënoi ata që kanë mohuar. Ky është ndëshkimi i mohuesve |
Hassan Nahi Pastaj, Allahu zbriti qetesine[120] e Tij mbi te Derguarin e Vet dhe mbi besimtaret, si dhe zbriti luftetare (engjej), te cilet ju nuk i pate dot e i denoi jobesimtaret. Keshtu u “shperblyen” mohuesit |
Hassan Nahi Pastaj, Allahu zbriti qetësinë[120] e Tij mbi të Dërguarin e Vet dhe mbi besimtarët, si dhe zbriti luftëtarë (engjëj), të cilët ju nuk i patë dot e i dënoi jobesimtarët. Kështu u “shpërblyen” mohuesit |
Sherif Ahmeti Pastaj All-llahun zbriti qetesine e vet ne te derguarin e Tij dhe ne besimtare, zbriti nje ushtri qe ju nuk e pate, i denoi ata qe mohuan, e ai ishte ndeshkim ndaj mosbesimtareve |
Sherif Ahmeti Pastaj All-llahun zbriti qetësinë e vet në të dërguarin e Tij dhe në besimtarë, zbriti një ushtri që ju nuk e patë, i dënoi ata që mohuan, e ai ishte ndëshkim ndaj mosbesimtarëve |
Unknown Pastaj All-llahun zbriti qetesine e vet ne te derguarin e Tij dhe ne besimtare, zbriti nje ushtri qe ju nuk e pate, i denoi ata qe mohuan, e ai ishte ndeshkim ndaj mosbesimtareve |
Unknown Pastaj All-llahun zbriti qetësinë e vet në të dërguarin e Tij dhe në besimtarë, zbriti një ushtri që ju nuk e patë, i dënoi ata që mohuan, e ai ishte ndëshkim ndaj mosbesimtarëve |